Примеры употребления "символа" в русском

<>
Мы не хотим одного символа. Wir wollen nicht eine Ikone.
Я начала из центра с желудя, как символа индейской цивилизации Олони. Ich begann im Zentrum mit der Eichel, für die Zivilisation der Ohlone Indianer.
моральный колосс, которым является Нельсон Мандела, чьи спокойствие и проницательность, а так же статус символа прощения, сострадания, великодушия и согласия, делают нас предметом зависти для каждой нации на земле. auf die immense moralische Instanz Nelson Mandelas, eines Mannes um den uns die ganze Welt beneidet und dessen Gelassenheit und Klugheit ihn zu einer Ikone der Vergebung, des Mitgefühls, des Großmuts und der Versöhnung werden ließ.
Дело в том, что до операции США по уничтожению бен Ладена, лидера и символа Аль-Каиды, недавние демократические арабские революции всего за несколько месяцев уже сделали столько же для снижения привлекательности его террористического движения в исламском мире и для его ослабления, сколько война с терроризмом сделала за десятилетие. Tatsache ist, dass die aufkommenden arabischen Revolutionen bereits vor der US-Operation zur Tötung der Al-Kaida Symbolfigur Bin Laden, in wenigen Monaten genauso viel zur Marginalisierung und Schwächung seiner Terrorbewegung in der islamischen Welt beigetragen haben, wie der Krieg gegen den Terror in einem ganzen Jahrzehnt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!