Примеры употребления "сильная личность" в русском

<>
Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену. Eine starke Persönlichkeit, die auf Missstände hinweist, kann Druck auf die politische Szene ausüben.
Привычка менять правителей, чтобы сохранить власть, останется после того, как сильная личность в конечном счете уйдет со сцены, но поверхностная стабильность его правления не сохранится. Die Gewohnheit, für den Machterhalt die Spielregeln zu ändern, würde auch nach dem Abgang des starken Mannes erhalten bleiben, aber die oberflächliche Stabilität seiner Herrschaft nicht.
Жаклин пошла в школу, она обрела свой голос, она обрела свою личность, она обрела свое сердце. Und sie ging zur Schule und sie fand ihre Stimme, und sie fand ihre Identität, und sie fand ihr Herz.
Но у них есть сильная примесь развивающегося анархизма. Sie haben einen starken Zug von unausgereiftem Anarchismus an sich.
Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью. Jeder von uns hat ein Selbst, aber ich glaube nicht, dass wir mit einem geboren werden.
Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация. Angesichts dessen braucht man also einen ziemlich starken Anreiz, um Kondome zu benutzen.
Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её. Wir projezieren nicht nur einfach Identität, wir kreieren sie.
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние. Musik ist die einflußreichste Form von Geräusch, von der wir wissen, dass sie sich auf unseren Gemütszustand auswirkt.
Личность или "Я" - та ещё задача. Das Selbst ist ein schwer fassbares Problem.
Это очень сильная идея и очень острая реальность. Das ist eine sehr einflussreiche Idee und eine sehr beeindruckende Wirklichkeit.
Я поговорил с одним из этих Кардеров, которого мы будем называть RedBrigade - это даже не его прозвище - но я пообещал хранить его личность в секрете. Ich habe mit einem dieser Charters gesprochen, den wir RedBrigade nennen werden - obwohl das nicht sein tatsächlicher Nickname war - aber ich habe versprochen, ihn nicht preiszugeben.
В конце концов, есть сильная взаимосвязь между водой и рыбалкой. Schließlich gibt es eine enge Verbindung zwischen Wasser und Fischfang.
Мы не наследуем личность, мы ее изобретаем. Wir erben keine Identität, wir erfinden sie.
И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь. Und man sieht die Menschen altern, und das sind sie heute, oder im letzten Jahr, das verfolgen zu können, ist eine gewaltige Sache.
Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику, настроение, личность, и т.д. Jeder Pygmäe hat sein eigenes Verhalten, seine eigene Psyche, Stimmungsschwankungen, Persönlichkeit usw.
У другого была сильная диарея. Der andere hatte starken Durchfall.
Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа. Ich hatte einen Abschluss von Cambridge;
Большие бренды имеют огромное влияние, у них сильная власть в этой стране. Die großen Marken sind einige der wichtigsten Kräfte, der einflussreichsten Kräfte dieses Landes.
Она невероятная личность. Eine bemerkenswerte Person.
Я поступила на службу в индийскую полицию как сильная женщина, женщина с несгибаемой волей, потому что я привыкла сражаться на теннисном корте и не только на корте. Ich trat als eine taffe Frau der indischen Polizei bei, eine Frau mit unermüdlichem Durchhaltevermögen, da ich für meine Tennistitel gerannt war, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!