Примеры употребления "сидел" в русском с переводом "sitzen"

<>
А он просто сидел вот так. Und er saß einfach da, ungefähr so.
Я сидел между Томом и Джоном. Ich saß zwischen Tom und John.
Он сидел там с трубкой во рту. Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.
Знаете ли, я сидел дома и смотрел. Wissen Sie, ich saß zu Hause und sah es mir an.
Старик сидел на скамье с закрытыми глазами. Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf einer Bank.
Я отчетливо помню как сидел в роддоме. Ich erinnere mich noch lebhaft, wie ich im Krankenhaus saß.
Я сидел у его кровати больше двух часов. Mehr als zwei Stunden lang saß ich neben seinem Bett.
Во времена маккартизма его дедушка сидел в тюрьме. In der McCarthy-Ära saß sein Großvater im Gefängnis.
Иногда она видела подростка который сидел на капоте Manchmal sah sie einen jungen Burschen auf der Kühlerhaube des Autos sitzen.
Я помню, как сидел за столом и думал: Und ich erinnere mich, wie ich an meinem Schreibtisch saß und dachte:
Том сидел один в темноте и ждал Мэри. Tom saß allein in der Dunkelheit und wartete auf Maria.
Дети смотрели на дерево, на котором сидел маленький котёнок. Die Kinder schauten zu dem Baum, auf dem ein kleines Kätzchen saß.
Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался. Ich erinnere mich, wie ich ihn lächelnd an der Werkbank sitzen sah.
он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час. Er saß nur da und sah mir eine Stunde beim Weinen zu.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки. Als ich ihn das erste mal traf, saß er auf dem Schoß seiner Großmutter.
При этом я сидел, как и вы, в зрительном зале. Ich saß, ganz wie Sie hier, im Publikum.
Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу. Dies hier ist ein Bär, bei dem ich eine Weile auf den Felsen saß.
Я помню, как я сидел и думал, как же это здорово. Ich weiss, ich sass da und dachte, das ist fantastisch.
Я сидел в конце стола, не обращая внимания на их разговор. Ich saß am Ende des Tisches, ohne auf ihr Gespräch zu achten.
Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной. Aber auf der vorderen Treppe, hat eine Person, die dort saß, die Strahlen daran gehindert, den Stein zu treffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!