Примеры употребления "сети" в русском

<>
Переводы: все684 netzwerk325 netz114 web22 vernetzung4 другие переводы219
Мы лишь узлы в сети. Wir sind nur die Knoten im Netzwerk.
Это ты нашёл в сети? Haben Sie das im Netz gefunden?
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. Es gibt eine Million soziale Seiten im Web.
Так вот, новые возможности в руках бедноты - вот реальный результат наличия в Индии доступной сети связи. Also ist diese Stärkung der Unterschichten das wahre Ergebnis von Indiens Vernetzung.
Вам хорошо знакомы эти сети. Und sie sind vertraut mit diesen Netzwerken.
Их не ловят в сети. Sie fangen sie nicht mit einem Netz.
Но потом, когда появился TED, сети не существовало, Aber dann - OK, als TED startete, gab es noch kein Web.
Он уже внедрился в социальные сети. Er ist bereits durchzogen von sozialen Netzwerken.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети. Man sah wirklich, wie sich die Intelligenz des Netzes manifestierte.
О, здорово, ну вот это будущее Сети, верно. Es ist die Zukunft des World Wide Web.
Узел Б находится на краю сети. B befindet sich am Rand des Netzwerks.
Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, Gemeinschaftlichen Wert im Netz gibt es überall.
Google не просто указывает пользователям на существующую информацию в сети; Google verweist den Benutzer nicht bloß auf im Web vorhandene Informationen;
Вы предпочтёте место D, у края сети. Sie wären lieber D am Rande des Netzwerkes.
Том влюбился в русскую девушку, которую встретил в сети. Tom verliebte sich in eine junge Russin, die er im Netz kennengelernt hatte.
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам. Und wenn man Daten miteinander verbindet, profitiert man davon in einer Weise wie es mit dem Web bzw. Dokumenten alleine nicht möglich wäre.
В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение. Auch in der Wirtschaft werden Netzwerke wichtiger.
Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней. Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
До сих пор остаётся огромное чувство досады, сохраняющееся потому, что данные в сети не представлены в виде данных. Es gibt immer noch große Frustration unter den Leuten, da wir Daten nicht als Daten im Web haben.
"Специализированные пиринговые беспроводные сети с автоматическим кофигурированием ". "Ad-hoc nutzerverbindende selbstkonfigurierende drahtlose Netzwerke."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!