Примеры употребления "серотонин" в русском

<>
Переводы: все12 serotonin12
нейронаука, серотонин, и все в том же духе. Neurologie, Serotonin, all diese Sachen.
Что довольно интересно, ведь серотонин должен оказывать успокаивающее и раслабляющее действие. was irgendwie interessant ist, weil Serotonin ja eigentlich ruhig und entspannt machen soll.
Я составила опросник, чтобы выяснить, в какой степени наш мозг выделяет допамин, серотонин, эстроген и тестостерон в состоянии влюбленности. Und ich habe einen Fragebogen entwickelt, um zu sehen, wie stark man Dopamin, Serotonin, Östrogen und Testosteron ausschüttet.
Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли. Sondern weil die Vorfreude aufs mögliche Gewinnen Serotonin im Hirn ausschüttet, und tatsächlich verursacht das ein gutes Gefühl, bis das Ziehen das Verlieren anzeigt.
В этот процесс вовлечены многие химические медиаторы, включая кортизол и адреналин, вырабатываемые надпочечными железами, другие гормоны и нейромедиаторы (такие как серотонин и норадреналин), а также ответные реакции автономной нервной и иммунной систем. Außerdem sind an diesen Vorgängen noch zahlreiche Botenstoffe wie Cortisol und Adrenalin aus der Nebenniere, andere Hormone und Neurotransmitter (wie Serotonin und Noradrenalin) und die Reaktionen des vegetativen Nervensystems und des Immunsystems beteiligt.
Дело также и в избытке серотонина во время развития зародыша. Und es hat mit einem Überschuss an Serotonin während der Entwicklungsphase zu tun.
В этом растении содержатся мощные триптамины, близкие к серотонину головного мозга, диметилтриптамин-5, метоксидиметилтриптамин. Diese Pflanze enthält einige sehr starke Tryptamine die dem Serotonin, Dimethyltryptamin-5 und Methoxydimethyltryptamin sehr ähnlich sind.
Но если у вас есть этот ген, то в утробе ваш мозг купается в серотонине. Wenn man aber dieses Gen hat, wird in der Gebärmutter das Gehirn in Serotonin gebadet.
У них обнаружили серию мутаций в гене SPR, который, кроме всего прочего, отвечает за производство серотонина. Und was sie fanden, war eine Reihe von Mutationen in einem Gen namens SPR, das unter anderem verantwortlich ist für die Herstellung von Serotonin.
В дополнение к L-Dopa, они прописали этим детишкам предшественник серотонина, и сейчас они в норме. So verabreichten sie diesen Kindern neben L-Dopa einen Serotonin-Vorläuferstoff, und sie sind jetzt praktisch normal.
Я знаю одну женщину, она принимала серотонино-обогащающие антидепрессанты СИОЗС, селективные ингибиторы обратного захвата серотонина, с 13 лет. Ich kenne ein Mädchen, dass diese Antidepressiva genommen hat -Serotonin-Erhöher- SSRI, Serotoninfördernde Antidepressiva- seit sie 13 war.
В 1990-х годах слову "депрессия" было дано новое официальное определение болезни, вызванной нехваткой серотонина, которой подвержены миллионы людей - удобный и привлекательный подход, но чрезвычайно упрощенный. In den 1990er Jahren wurde "Depression" formell als eine Serotonin-Mangelerkrankung und die Geißel von Millionen Menschen umdefinierte - das war eine bequeme und verführerische Ansicht, aber eine weitgehende Vereinfachung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!