Примеры употребления "сердце" в русском

<>
Переводы: все345 herz277 herzland1 другие переводы67
Смерть сына разбила ей сердце. Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.
В то время как Западная Европа могла свободно создавать общественные институты власти, способствующие миру и процветанию, Советский Союз покорил расположенные в сердце континента страны Центральной и Восточной Европы. Während Westeuropa frei war und gemeinsame Einrichtungen für Frieden und Wohlstand aufbauen konnte, unterjochte die Sowjetunion unser mittleres und östliches Herzland.
Он не послушал своё сердце. Er hörte nicht auf sein Herz.
Любовь вошла в моё сердце Liebe ist in mein Herz eingedrungen
Ваше сердце начинает биться быстрее, Ihr Herz beginnt schneller zu schlagen.
Вот сердце человека на 25-й. Hier ein menschliches Herz bei 25 [Wochen].
вы видите как сердце выходит оттуда. Hier sehen Sie, wie das Herz herauskommt.
А это разбило бы ему сердце. Es hätte ihm das Herz gebrochen.
иметь чистое сердце и высокую цель". und sie bringen euch bei, ein reines Herz zu haben und ein hohes Ziel."
Настоящее мореплавание начинается в сердце человека. Wahres Navigieren beginnt im menschlichen Herz.
Дарите своё сердце, а не кошелёк. Schenke mit Herz, nicht mit dem Portmonee!
на языке мед, в сердце лед. Galle im Herzen, Honig im Mund.
Его сердце и легкие набирают скорость. Sein Herz und seine Lunge werden Fahrt aufnehmen.
У Дженни храброе и страстное сердце. Jenny hat ein mutiges Herz voller Leidenschaft.
Сердце школы построено из семи километров бамбука. Das Herz der Schule besteht aus sieben Kilometern Bambus.
Но почему он не послушал своё сердце? Doch warum hat er nicht auf sein Herz gehört?
и он может наблюдать, как бьётся сердце. so dass er sehen kann, wie das Herz schlägt.
Моё сердце и барабаны бьются в такт. Mein Herz und meine Trommel schlagen wie eins.
Но где точнее находится сердце Новой экономики? Aber wo genau schlägt das Herz der New Economy?
Дал таблетки, чтобы облегчить нагрузку на сердце. Ich gab ihr Medizin um den Druck vom Herzen zu nehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!