Примеры употребления "сентябрем" в русском

<>
Переводы: все244 september244
Между июлем 2005 года и сентябрем 2008 года (до банкротства Lehmann Brothers), юань вырос по отношению к доллару на 22%. Zwischen Juli 2005 und September 2008 (vor der Insolvenz von Lehmann Brothers) stieg der Renminbi gegenüber dem Dollar um 22%.
Действительно, в Соединенных Штатах промышленный индекс Доу-Джонса достиг рекордно высокого уровня в начале марта, поднявшись почти на 9% в сравнении с сентябрем. In den Vereinigten Staaten erreichte der Dow Jones Industrial Average Anfang März ein Allzeithoch, nachdem er seit September um fast 9 Prozent angestiegen war.
В сентябре мне будет шестнадцать. Ich werde im September sechzehn sein.
После 11 сентября ситуация изменилась. September hat sich das Blatt gewendet.
А фотографии были сняты в сентябре. Und die Bilder davor wurden im September gemacht.
Октоберфест заканчивается зачастую уже в сентябре. Das Oktoberfest endet oft schon im September.
В середине сентября давление продолжало возрастать. Mitte September baute sich mehr Druck auf.
"Где вы были 12-го сентября?" September?"
"Как на вас повлияло 11 сентября?" September verändert?"
В сентябре состоятся еще два важных голосования: Im September finden erneut zwei entscheidende Wahlgänge statt:
В Шотландии бывает очень тепло в сентябре. In Schottland kann es im September sehr warm sein.
К концу сентября пожар войны уже полыхал. Ende September war Europa von einem allgemeinen Flächenbrand erfasst.
Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года. Dieses Foto wurde im September 1955 in Cambridge aufgenommen.
В сентябре в Шотландии может быть очень тепло. In Schottland kann es im September sehr warm sein.
Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica. Und das ist vom letzten September an der ARS Electronica;
К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел: Im September 1990 war der Preis aller Metalle gefallen:
С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла. Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis.
Сделает ли он паузу или подымет ставки в сентябре? Wird er die für September vorgesehene Zinssatzerhöhung verschieben oder wie geplant durchführen?
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже? Kommt das Ende der quantitativen Lockerung im September, im Dezember oder später?
Сентябрь 2001, когда у нас появилась реальная причина для страха. Im September 2001, als wir etwas sehr Reales hatten, das uns Angst machte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!