Примеры употребления "семена" в русском с переводом "same"

<>
Ветер переносит семена на большие расстояния. Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen.
Будет время, когда семена дадут ростки. Es kommt Zeit, wenn die Samen sprießen.
Да, семена, которые могут спасти вам жизнь. Samen also, die einem das Leben retten können.
Несмотря на бдительное око диктаторов в Пекине, Интернет сеет в Китае семена свободы слова. Trotz der wachsamen Blicke des Großen Bruders in Peking ist das Internet dabei, den Samen der Redefreiheit in China zu säen.
После чего появились птицы, принося с собой семена, и наша куча превратилась в оазис жизни. Die Vögel kamen, haben Samen gebracht, und unser Haufen ist zu einer Lebensoase geworden.
После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки. Und dann geben Sie die Samen der Bäume hinein, und haben damit das Wachsen - eventuell - eines alten Waldes aus der Schachtel.
Если вы живете в одном из мест, где рассеяно, грубо говоря, около полумиллиарда необнаруженных мин, вы можете раскидать эти семена в поле. Wenn Sie in einem der Orte leben, wo sich einige der ca. 500 Mio. verstreuten Landminen befinden, können Sie diese Samen in die Felder werfen.
Демократию можно подавить на некоторое время, однако если семена уже посеяны, корни могут лишь расти вглубь, до тех пор, пока молодой побег не даст первый цвет. Die Basisdemokratie mag momentan unterdrückt werden, sind die Samen jedoch einmal gesät, können die Wurzeln nur tiefer werden bevor unweigerlich eine Blüte bevorsteht.
Так что же случилось с семенем? Was ist mit diesem Samen geschehen?
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян. Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt, bildeten Sporen aus, erste Vorboten späterer Samen.
Мы не хотим, чтобы компании владели семенами. Wir wollen nicht, dass Firmen Samen besitzen.
"Слово Божье является семенем и сеятель семени -- Христос" "Das Wort Gottes ist der Samen und der Säer des Samens ist Christus."
"Слово Божье является семенем и сеятель семени -- Христос" "Das Wort Gottes ist der Samen und der Säer des Samens ist Christus."
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Pflanzen Sie diesen kleinen Samen und nach 2.000 Jahren erhalten Sie dies:
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. Wir verändern also den Boden, damit der Samen nicht so gut wachsen kann.
Но большинство из этих семян давится и превращается в муку. Aber die meisten der Samen werden zerquetscht und zu Mehl gemacht.
По крайней мере, с семенами у нас есть потенциал для будущей жизни. Immerhin haben wir mit den Samen das Potenzial für zukünftiges Leben.
Мы поняли, что мы должны сделать проект о семенах, что-то вроде собора семян. Wir erkannten also, dass wir dieses Projekt machen mussten, mit Samen, eine Art Samen-Kathedrale.
Мы поняли, что мы должны сделать проект о семенах, что-то вроде собора семян. Wir erkannten also, dass wir dieses Projekt machen mussten, mit Samen, eine Art Samen-Kathedrale.
И когда дневной свет только начал появляться, его ловило извне коробки и пропускало вниз, чтобы осветить каждое семя. Und so kam das Tageslicht einfach - es wurde eingefangen außerhalb der Box und kam hinunter, um jeden Samen zu erleuchten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!