Примеры употребления "сельское" в русском

<>
Переводы: все313 ländlich217 dörflich1 другие переводы95
мелкоземельное, или крестьянское, сельское хозяйство; kleinbäuerliche Landwirtschaft;
Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества. Fischfang, Viehzucht, Agrarwirtschaft sind immer noch die weltweit führenden Haupterwerbsquellen der Menschheit.
Даже авторитарный капитализм в Китае в один день ощутит давление, так как сельское население, которое сегодня не имеет широкого доступа к врачам или больницам, громко заявит о своем недовольстве. Selbst Chinas autoritärer Kapitalismus wird diesen Duck eines Tages zu spüren bekommen, wenn sich die Unzufriedenheit der Landbevölkerung, die derzeit kaum Zugang zu Ärzten und Krankenhäusern hat, irgendwann entlädt.
Так вот, сельское хозяйство США отличается Nun, Landwirtschaft in Amerika ist sehr interessant.
Сельское хозяйство Китая является ещё одним примером напряжённости между частным предпринимательством и собственностью государственного сектора над активами. Chinas Agrarwirtschaft hält ein weiteres Beispiel für Spannungen zwischen privatem Unternehmertum und dem staatlichen Besitz von Vermögenswerten bereit.
Первый - для стран с большим населением существует необходимость интегрировать свои бедные и малообразованные слои населения (в Китае и Индии в основном сельское население) в процессе вхождения на мировые рынки. Erstens müssen bevölkerungsreiche Länder bei zunehmenden Engagement auf den Weltmärkten ihre armen und schlecht ausgebildeten Bevölkerungsteile (in China und Indien vor allem die Landbevölkerung) integrieren.
Сельское хозяйство выросло на 8 процентов. Die Landwirtschaft wuchs um mehr als acht Prozent.
Это не бизнес и не сельское хозяйство. Das ist kein Gewerbe, und es ist nicht Landwirtschaft.
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? Ist die Landwirtschaft darauf eingestellt?
Потому что сельское хозяйство и градостроительство неразрывно связаны. Weil Landwirtschaft und Städte zusammen gehören.
на сельское хозяйство приходится только около 20% ВВП. Tatsächlich beträgt der Anteil der Landwirtschaft am BIP nur etwa 20 Prozent.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно. Gesundheit und Landwirtschaft werden nur auf hochgradig selektiver Basis berücksichtigt.
потенциальное влияние климатических нарушений на сельское хозяйство и рыболовство; die potenziellen Auswirkungen der Klimastörungen auf die Landwirtschaft und Fischerei;
Сельское хозяйство забирает 70 процентов пресной воды на Земле. Die Landwirtschaft verbraucht 70 Prozent der Frischwasservorräte der Erde.
Необходимы большие инвестиции в лесонасаждение, сельское хозяйство и энергоснабжение. Großinvestitionen in Aufforstung, Landwirtschaft und Energieversorgung sind erforderlich.
Подобный прогресс распространяется на добычу металлов и сельское хозяйство. Ähnliche Fortschritte hat es im Bereich des Metallbergbaus und der Landwirtschaft überall gegeben.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж. Die Landwirtschaft wurde zerstört, und überall in der Gegend verstreut entstanden Geisterfabriken.
мы придумываем сельское хозяйство, мы приручаем животных и растения. wir erfinden die Landwirtschaft, wir domestizieren Tiere und Pflanzen.
Было бы интересно проанализировать сельское хозяйство с этих двух подходов. Ich denke, es ist wirklich interessant, Landwirtschaft von diesen zwei Seiten zu betrachten.
На сельское хозяйство приходится более 70% использования воды в мире. Über 70% des weltweit verbrauchten Wassers fließt in die Landwirtschaft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!