Примеры употребления "секунду" в русском

<>
Переводы: все241 sekunde205 другие переводы36
Секунду ждём и вот следующий. In einem Moment werden Sie noch einen sehen.
Зидан, удар головой через секунду. Zidane, in einem Augenblick der Kopfstoß.
И мы сделаем это через секунду. Genau das werden wir gleich tun.
В эту секунду, осознанно или неосознанно. In diesem Moment, bewusst oder unbewusst.
Давайте-ка на секунду подумаем о десяти. Denken wir kurz über "zehn" nach.
И мы вернем это обратно на секунду. Wir bringen das hier herüber für einen Moment.
Я думаю, через секунду появится чье-нибудь лицо. Vielleicht taucht gleich ein Kopf auf.
Но представьте на секунду, что звук имеет форму. Aber denken Sie mal einen Moment lang darüber nach, dass jeder Klang eine Form hat.
Так, давайте я попробую на секунду остановить это. Ich will hier kurz anhalten, wenn es mir gelingt.
Я - секунду - 44 875 - вы не назвали цифру 6? Ich - warten Sie - 44875 - haben Sie die 6 ausgelassen?
Нет, я ни на секунду не имел этого в виду. Ich meine das in keinem Moment.
Секунду спустя, она открыла глаза, посмотрела на меня и сказала:" Dann öffnete sie die Augen, sah mich an und sagte:
И это большая проблема, мы вернёмся к ней через секунду. Und das ist ein großes Problem, zu dem wir gleich zurückkommen werden.
но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком. Aber zuerst möchte ich, dass Sie kurz über dieses Diagramm nachdenken.
Если Тони Блэр хоть на секунду поверил в это, он был настоящим глупцом. Wenn Tony Blair jemals etwas davon geglaubt hat, war er ein Narr.
сегодня же тонкая нить оптического волокна может передавать 90 000 томов в секунду. heute überträgt ein dünner Strang optischer Fasern in der gleichen Zeit 90.000 Bände.
Итак, мы решили эту проблему и мы придумали решение, которое мы увидим через секунду. Also sind wir das Problem angegangen und haben eine Lösung gefunden, die wir gleich sehen werden.
И за секунду мой разум перевёл это двойное отрицание в куда более страшное утверждение. Und es dauerte eine Weile bis mein Verstand diesen Doppel-Negativ in einen noch schrecklicheren Negativ verwandelte.
Я на самом деле покажу вам более важные моменты о регенерации конечности через секунду. Ich zeige Ihnen gleich noch wichtigere Eigenschaften der Gliedmaßenregeneration.
Через секунду я покажу вам замедленную съемку отдельного светлячка, так, чтобы вы получили представление. Gleich zeige ich Ihnen die langsame Bewegung eines Glühwurms, so erhalten Sie einen Eindruck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!