Примеры употребления "секунду" в русском

<>
Переводы: все241 sekunde205 другие переводы36
скорость вашего восприятия в секунду. Es strömt jede Sekunde in Ihre Sinne.
Каждую секунду могло произойти столкновение. Jede Sekunde konnte es zur Kollision kommen.
Два миллиона писем в секунду. Es gibt zwei Millionen E-Mails pro Sekunde.
И через секунду вы увидите - вот, здесь. Und in nur einer Sekunde hier können Sie sehen - Okay, hier.
И все это происходит в первую секунду. All das passiert in der ersten Sekunde.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду. Auch die Geschwindigkeit und die Anzahl der Bilder pro Sekunde sind wichtig.
Перемещение из одного мира в другой за секунду. Die in einer Sekunde von einer Welt in eine andere gehen.
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. Der gesamte Traffic dabei sind sieben Terabyte pro Sekunde.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду". Ihr Verstand kann 15,000 Entscheidungen pro Sekunde treffen."
Он воспроизводит низкочастотный ультразвук - около 100 000 колебаний в секунду. Es gibt Ultraschall ab - Ultraschall mit niedriger Intensität - das sind etwa 100.000 Vibrationen pro Sekunde.
Ок, встаньте пожалуйста на секунду, чтобы я видел где вы. Ok, stehen Sie für mich nur eine Sekunde auf, damit ich sehen kann, wo Sie sind.
А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду. Diese Kleinen erfassen so etwa 10,000 Punkte pro Sekunde.
1.76 умножить на 0.2 получается 352 метра в секунду. 1,76 mal 0,2 hier drüben ist 352 Meter pro Sekunde.
И программа, в одну секунду, выдаст бетховенский логотип Casa de Musica. Und in einer Sekunde gibt die Software ein Casa de Musica Beethoven Logo aus.
Он может смотреть на эти 65 000 точек возбуждения в секунду. Er kann diese 65.000 Erregerpunkte pro Sekunde betrachten.
То есть он моргает через секунду после того, как моргнули вы. Er blinzelt also eine Sekunde später als man selbst.
То есть каждую секунду половина Библиотеки Конгресса проносится через эту машину. Jede Sekunde schwirrt also die halbe Nationalbibliothek in dieser Maschine herum.
Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду. Aber tatsächlich drehen sich diese Moleküle mit einer Geschwindigkeit von ungefähr einer Million Umdrehungen pro Sekunde.
Однако прежде чем делать жизнь, давайте на секунду задумаемся, чем характеризуется жизнь. Aber bevor wir Leben erschaffen können, lassen Sie uns eine Sekunde darüber nachdenken, wodurch Leben wirklich charakterisiert ist.
На этой скорости они пролетают эти 27 километров 11 тысяч раз в секунду. Bei dieser Geschwindigkeit legen sie die 27 Kilometer 11'000 Mal pro Sekunde zurück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!