Примеры употребления "сексе" в русском

<>
Переводы: все101 sex99 другие переводы2
А теперь поговорим о сексе. Reden wir nun über Sex.
Советы о сексе - это не гламур. Sex-Tipps sind nicht glamourös.
Поэтому можно достичь очень высокого процента использования презервативов в платном сексе. Im Grunde kann man also relativ hohe Raten der Kondomnutzung in käuflichem Sex erreichen.
Я назову буквально пару, и потом расскажу о сексе и любви. Ich nenne nur einige und fahre dann fort mit Sex und Liebe.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе. Und wenn Essen nicht offensichtlich ist, dann nehmen sie Sex.
Там гламура меньше, чем в любом другом журнале - в нём есть только советы о сексе. Das ist das am wenigsten glamouröse Magazin am Zeitungskiosk - es geht nur um Sex-Tipps.
Теоретически, и, надеюсь, на самом деле это был продвинутый онлайн журнал о сексе и культуре. In Theorie, und hoffentlich auch in Praxis, handelte es sich um ein gewitztes Online-Magazin über Sex und Kultur.
Один британский общественный критик, цитируемый социологом Домиником Шнаппером, сравнивает поведение французов, нежелающих упоминать этническую дискриминацию, с англичанами викторианской эпохи, отказывавшимися говорить о сексе. Ein britischer Sozialkritiker, der von dem Soziologen Dominique Schnapper zitiert wird, vergleicht das Verhalten der Franzosen, die es ablehnen, ethnische Diskriminierung zu erwähnen, mit den Engländern der Viktorianischen Zeit, die sich weigerten, über Sex zu reden.
Неужели широкая доступность и потребление порнографии в последние годы действительно перенастраивает мужской разум, влияя на суждение мужчин о сексе и затрудняя их возможность контролировать свои порывы? Könnte die seit einigen Jahren allerorten zu beobachtende Allgegenwärtigkeit und der Konsum von Pornografie das männliche Gehirn umpolen und ihre Entscheidungsfähigkeit über Sex beeinträchtigen und es ihnen erschweren, ihre Impulse zu beherrschen?
Комплексная профилактическая программа, предоставляющая дешевые презервативы и информацию о безопасном сексе в регионах, наиболее пострадавших от СПИДа/ВИЧа, обойдется в 27 миллиардов долларов и спасет более 28 миллионов жизней. Ein umfassendes Vorbeugungsprogramm, in dessen Rahmen in den von HIV/AIDS am schlimmsten betroffenen Regionen Kondome gratis oder verbilligt abgegeben und Informationen über Safe Sex verteilt werden, würde 27 Milliarden Dollar kosten und mehr als 28 Millionen Menschenleben retten.
Понятно, что это приводит к счастью в браке, ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том, чтобы быть стройными и привлекательными, в то время как большинство мужчин думает о сексе Es ist offensichtlich, dass dies zum Eheglück führt, denn Frauen sind darauf bedacht, dünn und gutaussehend zu sein, während Männer hauptsächlich auf Sex bedacht sind.
Она не приходит от секса. Es hat auch nichts mit Sex zu tun.
Людям очень нравится заниматься сексом. Die Leute haben echt gerne Sex.
как часто хотели бы заниматься сексом Wie oft möchten Sie Sex haben?
как часто хотел бы заниматься сексом Wie oft möchtest du Sex haben?
Относимся ли мы рациональнее к сексу? Sind wir in Bezug auf Sex rationaler?
Поэтому "просто" секс это не так просто. Deshalb ist beiläufiger Sex nicht immer so beiläufig.
Вокруг просто немеряно секса "по-быстрячку", правда? Es gibt 'ne Menge schnellen Sex, oder?
как часто ты хотел бы заниматься сексом Wie oft möchtest du Sex haben?
Так что, в море очень распространен несовершеннолетний секс. Es kommt also draußen im Meer sehr oft zu Sex zwischen Minderjährigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!