Примеры употребления "себя вела" в русском

<>
Она очень необычно себя вела. Sie verhielt sich sehr ungewöhnlich.
Ты себя вела хорошо сегодня? Hast du dich heute gut benommen?
Он ведёт себя как инопланетянин. Er verhält sich wie ein Außerirdischer.
Он ведёт себя очень естественно. Er benimmt sich sehr natürlich.
Она вела себя очень глупо. Sie betrug sich sehr unklug.
Он вёл себя как ребёнок. Er hat sich wie ein Kind verhalten.
Он ведёт себя будто сумасшедший. Er benimmt sich, als wäre er wahnsinnig.
Домашние хозяйства ведут себя абсолютно безответственно. Haushalte würden sich auf eine vollkommen unverantwortliche Weise verhalten.
Он вёл себя очень странно. Er benahm sich sehr merkwürdig.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. Tatsächlich verhält sich die Union sogar noch schlimmer.
Прекрати вести себя как ребёнок! Hör auf, dich wie ein Kleinkind zu benehmen!
Даже сегодня мы все еще ведем себя так. In einigen unserer Reden heute verhalten wir uns noch so.
Её ребёнок хорошо себя ведёт. Ihr Kind benimmt sich gut.
Женщины-ученые, по-видимому, ведут себя более коллегиально. Wissenschafterinnen scheinen sich viel kollegialer zu verhalten.
Ты себя вёл хорошо сегодня? Hast du dich heute gut benommen?
Страны ведут себя так же, как и люди: Zwischen Staaten verhält es sich ebenso wie zwischen Menschen:
Вы себя вели хорошо сегодня? Habt ihr euch heute gut benommen?
Часы, которые ты мне дал, ведут себя странно. Die Uhr, die du mir gegeben hast, verhält sich seltsam.
Как твой сын ведёт себя в школе? Wie benimmt sich dein Sohn in der Schule?
Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе. Immer wenn Sie auf diesem Niveau arbeiten, verhalten sich die Dinge anders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!