Примеры употребления "сделан" в русском

<>
Этот фотоаппарат сделан в Германии. Dieser Fotoapparat wurde in Deutschland hergestellt.
Этот стул сделан из пластика. Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
Сделан всего несколько недель назад. Es wurde erst vor ein paar Wochen aufgenommen.
Он был сделан для самообеспечения. Es war Selbstversorgung.
Он сделан физиком Цезарием Идальго, Es wurde vom Physiker Cesar Hidalgo erstellt.
И из чего же сделан мем? Woraus besteht ein Mem?
Шар сделан из очень тонкого полиэтилена. Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn.
На основании чего был сделан этот вывод? Auf welche Beweismittel stützen Sie Ihre Hypothese?
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Und es ist ganz aus massivem Stahl - hören Sie.
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. Das ist eine von Viking aufgenommene Collage aus dem Jahr 1976.
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. Heute muss diese Entscheidung von Neuem gefällt werden.
В результате был сделан большой шаг назад. Insgesamt war der Besuch ein enormer Rückschlag.
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. Dies ist von letzter Woche im Norden Kenias.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. Dies ist ein Porträt des Fotografen Phil Toledano.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: Zum Glück allerdings legte man sich nicht voreilig und kategorisch fest:
Наоборот, основной упор был сделан на технические критерии вступления. Stattdessen pochte die EU auf die technischen Kriterien der Mitgliedschaft.
Но предмет справа был сделан для меня другими людьми. Aber das Objekt rechts wurde für mich hergestellt von anderen Menschen.
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sicherlich viele Fortschritte, viele gerettete Leben.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. Diese Aufnahme stammt aus einem archäologischen Tunnel im Haupttempel.
Этот кризис был "сделан в Америке", причем во многих смыслах. Diese Krise ist in vielerlei Hinsicht "made in America".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!