Примеры употребления "светом" в русском с переводом "welt"

<>
Это был не конец света. Das war nicht das Ende der Welt.
На свете много интересных людей. Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt.
Время дороже всего на свете. Zeit ist kostbarer als alles andere auf der Welt.
Обама в Новом Свете Израиля Obama in Israels neuer Welt
Много на свете интересных людей. Es gibt viele interessante Menschen auf der Welt.
Ребёнок появился на свет совершенно здоровым. Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Beginn der Kurses, der das "Ende der Welt" studiert
Майя никогда не предсказывали конец света; Die Mayas sagten nie das Ende der Welt voraus;
Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света. Enorme Hitzewellen drücken derzeit viele Teile der Welt.
Здесь можно увидеть корабли со всего света Hier kann man Schiffe aus aller Welt sehen
Я люблю тебя больше всего на свете! Ich liebe dich über alles in der Welt!
У неё самое неопровержимое алиби на свете. Sie hat das absolut wasserdichteste Alibi der Welt.
Я был самым счастливым человеком на свете. Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
Куда на белом свете движется этот белый свет? Wohin zum Teufel entwickelt sich unsere Welt?
Неделю назад она произвела на свет двух близнецов. Sie hat vor einer Woche Zwillinge zur Welt gebracht.
И теперь мы перенесемся на другой конец света. Nun zu einem anderen Ende der Welt.
Но это определённо не означало бы конец света. Das Ende der Welt würde es jedoch gewiss nicht bedeuten.
- В конце концов, мы говорим о конце света. Wir sprechen hier schließlich über das Ende der Welt.
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем. Verschiedene Teile der Welt stehen verschiedenen Herausforderungen gegenüber.
Нет на свете силы более могущественной, чем любовь. Es gibt in der Welt kein größeres Mysterium als die Liebe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!