Примеры употребления "самое" в русском

<>
Переводы: все1237 am meisten50 другие переводы1187
В точности то же самое. Genau das gleiche.
В то же самое время, необходимо разрешить конституционный тупик. Gleichzeitig ist es notwendig, den durch die Entwicklungen um die Verfassung bedingten Stillstand zu beenden.
Ты меня понимаешь, и это самое главное. Dass du mich verstehst, ist das Wichtigste.
Это, кстати, то самое судно. Dies ist übrigens das Boot, auf dem wir waren.
Больше мужчин, которые верят, что гармония - самое лучшее решение? Mehr Männer die daran glauben, dass Ausgeglichenheit der beste Weg ist?
Что совершенно то же самое. Es kommt aufs selbe heraus.
Тех, кто очень беден, можно самое большее использовать для случайных демонстраций гнева, но они - не тот материал, из которого делаются террористы или революционеры. Die ganz Armen lassen sich höchstens für gelegentliche Demonstrationen der Wut nutzen, aber sie sind nicht der Stoff, aus dem Terroristen oder Revolutionäre gemacht sind.
Я возьму то же самое. Ich nehme das gleiche.
В то же самое время Саркози продемонстрировал некоторую склонность к структурным реформам. Gleichzeitig hat Sarkozy eine gewisse Bereitschaft zu Strukturreformen gezeigt.
Самое главное - помочь людям ясно выражать свои понятия. Das wichtigste ist also, die Leute dazu zu bringen, ihre Modelle auszuformulieren.
Это и есть то самое новое исполнение. Das ist Remix.
Самое лучшее правительство, которое могут купить деньги, уже не подходит. Die beste Regierung, die man für Geld kaufen kann, ist heute nicht mehr gut genug.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. Und das selbe Muster tauchte in jedem Konflikt auf.
В лесу то же самое: Es ist das gleiche wie in einem Wald.
В то же самое время министр иностранных дел Китая Ли Чжаосин посетил Токио. Gleichzeitig reiste Chinas Außenminister, Li Zhaoxing, nach Tokio.
Но то, что здесь самое главное, это кого мы финансируем. Aber am wichtigsten ist, wen finanzieren wir?
Это снова то самое движение снизу, так? Das ist nur das Graswurzelzeug wieder, OK?
А самое хорошее, что потребовалось всего 200$, чтобы создать первый прототип. Und das Beste ist, es hat nur 200$ gekostet den ersten Prototypen herzustellen.
Мы поехали в Африку, и сделали то же самое. Wir gingen nach Afrika, und taten dort das selbe.
То же самое с тектоническими плитами. Das Gleiche gilt für Tektonische Platten, wissen Sie?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!