Примеры употребления "с тех пор" в русском с переводом "seit dieser zeit"

<>
С тех пор мы получили признание. Seit dieser Zeit haben wir alle Arten von Anerkennung erhalten.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор. Seit dieser Zeit hat sich die Welt in außergewöhnlichem Maße verändert.
С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов. Seit dieser Zeit leiden die Kurden unter der despotischen Herrschaft rivalisierender Volksgruppen.
С тех пор Япония шагала по одинокой дорожке, которая привела ее к поражению во Второй Мировой Войне. Seit dieser Zeit beschritt Japan einen einsamen Pfad, der mit der Niederlage im Zweiten Weltkrieg endete.
С тех пор, под ее руководством, Самракша стала пионером во всех областях, связанных с ВИЧ и СПиДом. Seit dieser Zeit, unter ihrere Führung, wurde Samraksha ein Pionier in allen Felder in Verbindung mit HIV/AIDS.
С тех пор Самракша росла и становилась все сильнее и сильнее, а сейчас - это одна из ведущих медицинских некоммерческих организаций в Индии. Seit dieser Zeit wuchs Samraksha und erzielte immer größere Erfolge und ist heute einer der führenden Gesundheits-NGOs in Indien.
С тех пор тяжелая промышленность - сталелитейная, автомобильная, машиностроения, строительных материалов, энергетическая, а также сырьевая - испытали беспрецедентный инвестиционный бум, который отразил спрос на городское и жилищное строительство, транспорт, инфраструктуру и обновление оборудования. Seit dieser Zeit erlebt die Schwerindustrie - Stahl, Automobilbau, Maschinenbau, Baumaterialien, Energie und Rohstoffe - einen nie da gewesenen, die Nachfrage nach Gebäuden, Wohnungen, Transport, Infrastruktur und der Erneuerung von Betriebsanlagen in den Städten widerspiegelnden Investitionsboom.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!