Примеры употребления "ряд" в русском

<>
Переводы: все405 reihe216 serie9 folge8 другие переводы172
Вот ряд с оливковым маслом. Hier ist der Olivenöl Gang.
Над ним работал ряд фармацевтических компаний. Verschiedene pharmazeutische Unternehmen arbeiteten daran.
И мы можем продолжать этот ряд. Wir können so einfach weiter machen.
И вот возникает целый ряд проблем. Hier ist eine Liste von Problemen die auftauchen.
Мы сделали целый ряд экстраодрдинарных вещей. Wir haben allerlei außergewöhnliche Dinge erreicht.
Дома стояли в ряд вдоль дороги. Häuser reihten sich an der Landstraße.
К сожалению, Вы вызвали ряд неудовольствий Sie haben leider eine Menge Unmut hervorgerufen
но был и ряд хороших идей. Aber ein paar gute Dinge kamen auch daraus.
В лучшем случае, это ряд разных событий. Die Ergebnisse sind bestenfalls uneinheitlich.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Es gibt alle möglichen natürlichen Ursachen für den Klimawandel.
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей. Statt eines einzelnen Ergebnisses gibt es eine ganze Bandbreite von Möglichkeiten.
Вот ещё ряд примеров, в которых люди Und ich habe noch weitere Beispiele.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. Ich hätte Ihnen noch eine Menge anderer Probleme zeigen können.
Я рассматриваю свою жизнь как ряд экспериментов. Und ich sehe mein Leben als eine Abfolge von Experimenten.
целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны. ein bitterer Schock nach dem andern kappte Argentiniens Wachstum.
ФРС США и МВФ предприняли ряд положительных мер. Die US Federal Reserve und der Internationale Währungsfonds haben beide einige positive Schritte eingeleitet.
Помимо членства, остается нерешенным целый ряд других вопросов. Neben der Mitgliedschaft bleiben noch weitere Fragen zu klären.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Einige Medikamente und Verfahren lindern schlimmstes menschliches Elend.
Увы, у него также есть ряд различных недостатков: Leider hat er auch mehrere ausgeprägte Nachteile:
Акции поддерживают профсоюзы и ряд левых общественных организаций. Die Proteste werden von Gewerkschaften und mehreren linksgerichteten gemeinnützigen Organisationen unterstützt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!