Примеры употребления "ртом" в русском с переводом "mund"

<>
Не разговаривай с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
Не говори с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
С набитым ртом не разговаривают! Man spricht nicht mit vollem Mund!
Нельзя говорить с набитым ртом. Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
Не разговаривай с полным ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
С полным ртом не разговаривают! Man spricht nicht mit vollem Mund!
Этот ребёнок уставился на меня с открытым ртом. Dieses Kind hat mich mit offenem Mund angestarrt.
Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом. Hier kann man sehen, wie sie ihre Augen und ihren Mund bewegt.
Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания. Serviette in meinem Schoß, kleine Bissen, Kauen mit geschlossenem Mund, kein Gekratze.
Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю. Ich kann meinen Mund an meinem Ärmel abwischen - mit einer Serviette auf dem Tisch, ich kann mit offenem Mund kauen, kleine Geräusche machen, mich überall kratzen.
Загубник вы захватываете ртом, И есть еще искусственное легкое, или, как в этом случае, два искусственных легких. Hier ist das Mundstück, das man in den Mund nimmt, und es gibt auch eine Gegenlunge, oder in diesem Fall sogar zwei Gegenlungen.
Он рассказал нам замечательную историю о своем путешествии, дополненную видео, где он летал в невесомости, ловил ртом пузыри и так далее. Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Предполагают, что гигантские акулы могли бы стать превосходными индикаторами климатических изменений, потому что они, по сути, непрерывные регистраторы планктона, постоянно плавают с открытым ртом. Es gibt Theorien, dass Riesenhaie fantastische Anzeiger für Klimaveränderung sind, da sie im Prinzip ständige Plankton-Aufnahmegeräte sind, die ständig mit offenem Mund herumschwimmen.
Бабушка отмывает мой рот мылом. Meine Großmutter wäscht meinen Mund mit Seife aus;
Поднесите ко рту и подуйте. Man nimmt es in den Mund und pustet.
Почему бы тебе не закрыть рот? Warum hältst du nicht den Mund?
Они брызгают водой себе в рот. Sie spritzen sich das Wasser in den Mund.
Почему у тебя такой большой рот? Warum hast du so einen großen Mund?
Закрой рот и делай свою работу. Halt den Mund und mach deine Arbeit.
Живёт - из рук в рот кладёт. Er lebt von der Hand in den Mund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!