Примеры употребления "роста" в русском с переводом "wachstum"

<>
Экономия ресурсов для спасения роста Schonung der Ressourcen zur Sicherung des Wachstums
Ахиллесова пята экономического роста Китая Die Achillesferse des chinesischen Wachstums
Проблема неравномерного роста в Европе Europas unausgewogenes Wachstum
Миру необходимо переосмыслить источники роста. Die Welt muss erneut über die Ursprünge des Wachstums nachdenken.
В этом нет никакого роста. Es gibt kein Wachstum.
В результате, у роста слабая основа. Aus diesem Grund steht das Wachstum auf schwachen Beinen.
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Aber rasches Wachstum allein genügt nicht.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. Man muss eine für das Wachstum optimale Temperatur sicherstellen.
Почему же ускорение роста Индии выдохлось? Was bremst Indiens Wachstum aus?
Определение горячих точек роста - это только начало. Das Erkennen von Wachstums-Hotspots ist nur der Anfang.
Но не конец экспоненциального роста вычислительных мощностей. Aber es war nicht das Ende des exponentiellen Wachstums der Computertechnologie.
Однако данный процесс роста городов вскоре прекратится. Der Prozess des städtischen Wachstums ist allerdings in Auflösung begriffen.
Что нужно для экономического роста в Европе? Eine Agenda für Wachstum in Europa
Нам необходимо больше концентрироваться на качестве роста. Wir müssen mehr über die Qualität des Wachstums sprechen.
Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика. Die Unterbrechungen des Wachstums und Arbeitslosigkeit verursachen ein unhaltbar hohes Ausmaß an Kosten,
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста. Und es gab in Großbritannien eine 100 Jahre lange Periode des wirtschaftlichen Wachstums.
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики Wachstum erreichen in einer Welt mit neuem Gleichgewicht
Станет ли это концом легендарного экономического роста Дубая? Ist Dubais episches Wachstum damit vorbei?
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности. Frankreich muss der zweite Anker des Wachstums und der Stabilität werden.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. Indien befindet sich an der Schwelle einer Ära beispiellosen Wachstums.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!