Примеры употребления "ролике" в русском

<>
Переводы: все29 video17 rolle3 другие переводы9
В следующем ролике вы увидите это впервые. Das nächste Video, das Sie sehen werden, haben wir noch nie vorher gezeigt.
Как говорилось в видео ролике - мы не стоим на месте. Und wie das Video des Studenten gezeigt hat, können wir Einfluss ausüben.
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии. Nun, um das zu erreichen, müssen wir eine Kamera und die Instrumente gemeinsam durch eine schmale Röhre einführen können, wie die Röhre, die Sie in dem Laparoskopie-Video sehen konnten.
Вот кадр из этого ролика. Also, das ist immer noch von diesem Video.
С этим роликами я поступил просто - извлёк их из мышек и положил в одну линию. Interessanterweise ist das, was ich mit diesen Rollen tat einfach nur dass ich sie von der Maus abmontierte und alle in einer Reihe anordnete.
Я вам покажу ролик об одной молодой особе. Ich zeige Ihnen nun ein Video über eine junge Frau.
и два ролика, с помощью которых компьютеру передавалась информация о вращении шарика, и, следовательно, движениях мышки. An dieser Kugel waren zwei Rollen, welche dem Computer zeigen wohin sich die Kugel bewegt, und damit auch wohin sich die Maus bewegt.
Так что я хотел бы поставить этот ролик. Ich würde also gern dieses Video zeigen.
Меня заинтересовали эти два ролика Мне понадобились еще ролики, и я попросил мышку у друга - но так и не вернул её - теперь у меня было четыре ролика. Ich habe mich für diese zwei Rollen interessiert, und wollte mehrere von ihnen, also lieh ich mir eine andere Maus von einem Freund, - Er hat sie bis heute nicht zurück - und hatte nun vier Rollen.
Это пятисекундный ролик о пациенте который получил сконструированный орган. Ein 5-Sekunden-Video von einer Patientin, die eines dieser technisch angefertigten Organe erhalten hatte.
Даже после этого маленького ролика становится ясно, что выздоровление возможно, Selbst dieses kurze Video vermittelt schon den Eindruck, dass Heilung möglich ist.
Мы показали им весь ролик, и их состояние можно было просто: Wir zeigten ihnen das ganze Video und sie wunderten sich:
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. Es ist ein ganz kurzes Video - nur etwa 30 Sekunden - von einem Patienten, der ein Organ erhalten hatte.
У меня есть коллекция видео роликов, показывающих различные инсталляции, о которых я мог бы рассказать. Ich habe eine Art Sammlung von Videos die ich von verschiedenen Installationen gemacht habe, welche ich kommentieren könnte.
Я нахожу этот ролик очень и очень вызывающим, и поэтому принес его, что-бы показать вам. Dieses Video hat mich sehr ins Grübeln gebracht, und daher wollte ich es mitbringen, damit Sie es sich auch ansehen können.
Этот парень снял пародийный ролик об "iPhone Shuffle" который размером с дюйм в поперечнике, как настоящий "iPod Shuffle". Dieser Typ in dem Video verspottet einer dieser Shuffle, das ca. 4,5 cm2 umfasst, so wie das richtige iPod Shuffle.
У меня маленький ролик для вас, но имейте ввиду, что это без электронного контроля, и здесь только четыре светодиода. Ich habe ein kleines Video für euch, aber bedenkt euch, dass es ist ohne elektronische Regelung, und es ist auch nur mit vier LEDs.
Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть, если вы хотите рассказать другим людям о виртуальной аутопсии. Es gibt ein YouTube-Video, das Sie herunterladen und angucken können, falls Sie Informationen über virtuelle Autopsien an andere Menschen weitergeben wollen.
В мире, где ежеминутно загружается видео на два дня беспрерывного просмотра, только уникальные и неожиданные идеи могут быть замечены, как в случае с этими роликами. In einer Welt, in der jede Minute 2 Tage Videomaterial hochgeladen wird, kann nur wirklich Einzigartiges und Unerwartetes hervorstechen wie die erwähnten Videos.
каждый раз, когда увидите агрегат или свободно предоставляемую, всем доступную информацию, - будь то фотографии на сайте "Flickr" или ролики на "Youtube", или что-то еще. Jedes Mal, wenn Sie eine große Ansammlung von geteilten, öffentlich zugänglichen Daten sehen, seien es Fotos auf Flickr oder Videos auf Youtube oder was auch immer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!