Примеры употребления "родословная" в русском

<>
Переводы: все6 stammbaum2 herkunft2 другие переводы2
И она рассказала мне о нашей родословной. Da hat sie mir von unserem eigenen Stammbaum erzählt.
Но НФО, несмотря на его благородную интеллектуальную родословную, не является решением проблем Европы - или мира. Aber die FTS ist trotz ihrer noblen intellektuellen Herkunft keine Lösung für die Probleme Europas - oder der Welt.
Как политические наследники коммунистических революционеров страны, третье поколение лидеров, которое берет бразды правления в Китае, может обладать сильной родословной, но с другой стороны и ее рубцами и ограничениями. Als politische Erben der kommunistischen Revolutionäre des Landes verfügt die dritte Führungsgeneration, die sich nun anschickt, in China das Ruder zu übernehmen, über einen starken Stammbaum, der allerdings auch tiefe Spuren hinterlassen hat und sie einschränkt.
Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти. Bernard Madoff, der aus einem wenig noblen Stadtteil von New York stammt und eine mittelmäßige Universität besuchte, wird einige Zeit hinter Gittern verbringen, aber keiner der Wall-Street-Titanen mit ihren erstklassigen Herkunft wird ihm jemals folgen.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи. Doch die vielfältigen Blutadern konnten die Arterienverkalkung nicht verhindern.
Энергия, конечно, родословная любого общества, отражается в соотношении спроса на энергию и доходов. Energie ist natürlich die Lebensader jeder Gesellschaft und das zeigt sich auch in der Wechselbeziehung zwischen Energiebedarf und Einkommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!