Примеры употребления "решившись" в русском с переводом "sich lösen"

<>
Иногда они решаются с помощью активного дипломатического вмешательства региональных или международных игроков. Manchmal werden sie durch aktive diplomatische Intervention durch regionale oder internationale Akteure gelöst.
Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются. Alle diese Probleme sind lösbar, werden aber vielerorts eben nicht gelöst.
Диапазон противоположных интерпретаций религиозных текстов в сущности неограничен, и споры редко решаются с помощью рационального аргумента. Die Anzahl der sich widersprechenden Auslegungen religiöser Texte ist praktisch unbegrenzt, dabei werden Streitigkeiten selten durch rationale Diskussion gelöst.
При такой постановке вопроса проблема всегда решается путем предоставления больших возможностей тем, кто имеет наибольшую политическую власть. Nach diesen Worten könnte das Problem gelöst werden, indem jenen mehr gegeben wird, die die höchste politische Macht besitzen.
Им надо работать вместе путем переговоров для решения проблем, которые не могут и не должны решаться с помощью грубой силы. Man muss auf dem Verhandlungsweg zusammenarbeiten, um jene Probleme zu lösen, die durch rohe Gewalt einfach nicht gelöst werden können und sollten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!