Примеры употребления "ресурса" в русском с переводом "ressource"

<>
Одним словом, существует много путей к разработке эффективной долгосрочной стратегии использования "мягкого ресурса" и созданию условий для развития демократии. Kurzum, es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, eine langfristige Strategie zu entwickeln, die zur Bildung von Soft-Power-Ressourcen führt und geeignete Bedingungen für eine demokratische Entwicklung schafft.
Если каждый тратит один день в месяц, умножьте это на 100 миллионов и вы увидите, каков размах потери человеческого ресурса. Wenn Sie das auf 100 Millionen Menschen projizieren, die einen Tag im Monat verlieren, dann wird klar, was für eine Verschwendung an Ressourcen das ist.
Т.О. в строгих рамках методологии счастливой планеты мы стали менее эффективны в обращении нашего предельно ограниченного ресурса в желаемый результат. Und bei strikter Anwendung der Happy-Planet-Methodik, werden wir weniger effizient dabei, unsere ultimativ knappe Ressource zu dem Ergebnis zu führen, das wir wollen.
Когда в результате бума ресурса подскакивает обменный курс, страны не могут экспортировать товары народного потребления или сельского хозяйства и отечественные производители не могут конкурировать с нашествием импорта. Wenn der Wechselkurs aufgrund eines Booms bei den natürlichen Ressourcen in die Höhe schnellt, können die betroffenen Länder ihre Industrieprodukte oder landwirtschaft­lichen Erzeugnisse nicht mehr exportieren, und die einheimischen Hersteller können mit den ins Land drängenden Importwaren nicht mehr konkurrieren.
Увы, даже если местное население и живет там, где можно получить выгоду от коммерциализации природного ресурса, такая деятельность не обязательно способствует развитию местной экономики и приводит к снижению уровня бедности. Auch wenn es so aussieht, als ob die Einheimischen von der Vermarktung einer Ressource profitierten, so führen diese Aktivitäten nicht unbedingt zu besserer Entwicklung und Beseitigung der Armut.
Так что это основной ресурс. Also ist das die ultimative Ressource.
Пациенты - это такой недооцененный ресурс. Patienten sind so unterbenutzte Ressourcen.
Соединенные Штаты богаты природными ресурсами. Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen.
Это требует ещё больших ресурсов. Mehr Ressourcen werden benötigt.
Экономия ресурсов для спасения роста Schonung der Ressourcen zur Sicherung des Wachstums
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов; · Effiziente, wirtschaftliche Nutzung ihrer Ressourcen;
(1) сверхзависимость от природных ресурсов; (1) eine übermäßige Abhängigkeit von natürlichen Ressourcen;
Эти ресурсы являются государственной вотчиной. Diese Ressourcen sind ein Teil des Vermögens eines Landes;
Какие ресурсы будут обеспечивать власть? Welche Ressourcen werden Macht erzeugen?
И эти ресурсы исчезают навсегда. Aber diese Ressourcen verschwinden.
Вам нужно использовать скудные ресурсы. Man muss knappe Ressourcen nutzen.
Какие ресурсы будет предоставлять власть? Was für Ressourcen bringen Macht hervor?
Войны за ресурсы уже ведутся; Kriege um Ressourcen kennen wir bereits;
Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает. Sie ist eine begrenzte Ressource, die immerzu versickert.
Давайте начнём с владения иностранными ресурсами. Lassen Sie uns mit dem Eigentum an ausländischen Ressourcen beginnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!