Примеры употребления "религии" в русском

<>
Переводы: все439 religion394 другие переводы45
Оно просто показывает религии мира. Die zeigt einfach die Religionen der Welt.
Именно это и делают религии. Und das tun Religionen.
Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы. Religionen heutzutage sind glänzend konstruiert-glänzend konstruiert.
Однако религии не существуют в вакууме. Aber die Ausübung von Religion findet nicht in einem Vakuum statt.
"Да не будет принуждения в религии"; "Lasst da keinen Zwang in der Religion sein.";
Все основные религии имеют свои календари. Alle großen Religionen haben uns Kalender gegeben.
"Ну, суть нашей религии останется с нами. "Nun, der Kern unserer Religion ist hier um bei uns zu bleiben.
Все основные религии учат тому же самому. Und alle grossen Religionen haben ähnliche Weisungen.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии. Ich denke sie haben Recht, dass die Evolution im Grunde feindselig zur Religion ist.
но религии она не придавала особого значения. aber sie hat die Religion nicht sehr ernst genommen.
Религии же видят нас совсем по-другому. Religionen haben einen ganz anderen Grundansatz.
Все основные религии задают один похожий вопрос: In jeder großen Religion stellt man sich auf die eine oder andere Art folgende Frage:
Христианство и ислам - это две разные религии. Das Christentum und der Islam sind zwei verschiedene Religionen.
И это откровение постигли все восточные религии. Das ist die große Erkenntnis zu der die asiatischen Religionen gelangt sind.
"Поговорите с ней о религии и философии. "Sprechen Sie mit ihr über Religion und Philosophie.
Эволюционные идеи берут свое начало в религии. Evolutionäre Ideen gehen aus Religion hervor.
На воздействие религии на человека влияет много факторов. Religion ist Einflüssen von außen ausgesetzt.
И относится это не только к вопросам религии. Hier geht es nicht nur um Religion.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры. Wie bei der Religion bedarf es auch hinsichtlich des Mythos vom Nationalstaat eines gewissen Vertrauensvorschusses.
Для начала, само понятие "оскорбления религии" является спорным. Das beginnt schon damit, dass umstritten ist, was eigentlich unter die "Verunglimpfung der Religion" fällt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!