Примеры употребления "резаный шар" в русском

<>
Он вводил шар в артерию, эмитируя блокаду, т.е. сердечный приступ. Wir ließen den Ballon voll, um damit eine Blockierung zu simulieren, was ja ein Herzanfall ist.
Эти изменения позволили нам пережить ухудшения климатических условий, а так же эти изменения позволили нам заселить весь земной шар. Dank dieser Verhaltensänderung überlebten wir die sich verschlechternden Bedingungen in Afrika und legte den Grundstein für unsere Ausdehnung rund im den Globus.
Это вращающийся земной шар, поверхность которого полностью состоит из фотографий, слов и изображений людей, которые были отправлены в капсулу времени. Sie ist eine rotierende Kugel, deren Oberfläche vollständig aus den Bildern, Worten und Zeichnungen der Menschen besteht, die etwas in die Zeitkapsel eingereicht hatten.
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск. Das ist eine Bronzekugel, dies ein Aluminiumarm, und dann diese hölzerne Scheibe.
Ведь надо мной воздушный шар! Ich habe diesen riesigen Ballon über mir.
Никто из них не заметил гнездо диких ос размером с шар для боулинга, свисающее с ветки, на которую прыгнул Стив. Keiner von beiden hatte gemerkt, dass da ein Wespennest von der Größe einer Bowlingkugel an dem Ast hing, auf den Steve gesprungen war.
Этот шар должен нести полезную нагрузку в две тонны, поэтому он огромен. Und dieser spezielle Ballon, weil er zwei Tonnen Gewicht hochbringen muss, ist ein extrem riesiger Ballon.
Если мы все произошли от общего предка, то как получилось так, что мы заселили весь земной шар, что положило начало нашему разнообразию, почему мы ведем разный образ жизни, почему выглядим по-разному, говорим на разных языках? Wenn wir alle denselben Ursprung haben, wie kamen wir in jeden Winkel der Erde und brachten dabei diese Vielfalt hervor, die verschiedenen Kulturen, Unterschiede im Aussehen und die vielen Sprachen auf der Welt?
Мой шар вырастет в 500 раз и будет выглядеть как большая тыква там, наверху. Mein Ballon wird sich um das 500fache aufblähen und wie ein riesengroßer Kürbis aussehen, wenn er oben ist.
Шар коснулся воды и резко взмыл вверх на 3 км, но уже без меня. Der Ballon kam auf dem Meer auf und schoss ohne mich zurück auf 3 000 Meter.
Чем выше шар, тем больше доказательств, что данная добавка эффективна. Je höher man sich also im Bild befindet, desto mehr Beweise gibt es für die jeweiligen Ergänzungsmittel.
Если всю атмосферу свернуть в шар, получится маленькая сфера, состоящая из газа, как это изображено справа. Wenn man die gesamte Atmosphaere in einen Ball zusammen rollen wuerde, wuerde man eine kleine Kugel aus Gas erhalten, wie sie rechts zu sehen ist.
В далёкие времена, такие исследователи как Васко Де Гама и Колумб по счастливой случайности открывали земной шар. In den alten Tagen hatten Entdecker wie Vasco da Gama und Columbus das Glück den Globus zu erschließen.
Как вы знаете, они пересекают весь земной шар от Микронезии через Индонезию, Малазию, Индию, Мадагаскар и до Запада Каррибских островов. Wie Sie sehen können, existieren sie überall auf dem Globus, von Mikronesien über Indonesien, Malaysia, Indien, Madagaskar bis zur Westkaribik.
Благодаря им мы не просто выжили в Африке, мы заселили весь земной шар. Dank ihnen überlebten wir in Afrika, und wanderten aus Afrika hinaus.
Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь. Was wir in dieser Niere sahen war dieser grosse Klumpen.
И оно закрепляется в песке, надувая шар на конце ствола. Es verankert sich selbst im Sand indem es einen Ballon am Ende seines Körpers aufbläst.
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. So haben wir die Box in eine Blase verwandelt.
Шар сделан из очень тонкого полиэтилена. Der Ballon ist aus Polyethylen und also sehr dünn.
Ты бросаешь шар, прямо бросаешь - и держишь. Du wirfst ihn weg, Du wirfst ihn weg und dann hältst du ihn fest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!