Примеры употребления "регулирование" в русском

<>
Переводы: все275 regulierung173 regelung17 regulation5 другие переводы80
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано. Die Anpassung, die stattfinden muss, wird blockiert.
Но это довольно своеобразное регулирование: Doch handelt es sich hierbei um ein seltsames Arrangement:
Регулирование рынков не должно быть скоординированным; Marktregulierungen müssen aufeinander abgestimmt werden;
изменение климата, финансовое регулирование и торговля. Klimawandel, Finanzregulierung und Handel.
Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт Anpassung und Umschuldung oder Zahlungsverzug und Bankrott
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование. Nicht die Anpassungen, sondern der Schock breitet sich im ganzen System aus.
Но кризисное регулирование Китая не объясняет всего. Allerdings ist das chinesische Krisenmanagement nur ein Teil der Geschichte.
новое регулирование производных финансовых инструментов вступает в силу; neue Vorschriften zu Derivaten treten in Kraft;
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода. Andere haben Kapitalkontrollen in der einen oder anderen Form eingeführt.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie.
регулирование в обмен на свободу в проведении финансовых операций. Vorschriften gegen die Freiheit, zu agieren.
Регулирование трудового рынка стало почти ежегодным мероприятием, сдерживающем нововведения. Tarifverhandlungen wurde fast jährlich zu einem Ereignis, die die Innovation anzog.
Правительство, преодолевая сопротивление, уже осуществило необходимое регулирование в этой сфере. In diesem Bereich hat die Regierung bereits die nötige Anpassung durchgesetzt.
Это больше, чем расходы на регулирование других основных развитых стран. Dies ist höher als die Budgets der Aufsichtsbehörden in anderen wichtigen Ländern.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. Regenzyklus und Wasserregulierung durch den Regenwald auf der Ökosystemebene.
с июля фактически упали долгосрочные ставки, таким образом, регулирование было "правильным". Die langfristigen Zinsen sind ja schon seit Juli niedrig, daher verlief diese Anpassung auch "in geordneten Bahnen".
финансовое регулирование крайне сложное, тем более что должно быть некоторое международное взаимодействие. Die Finanzregulierung ist enorm kompliziert, zumal, da dabei ein gewisses Maß an internationaler Einheitlichkeit erforderlich ist.
Впоследствии, главным образом во время правоцентристского правительства было прекращено регулирование нескольких рынков: Anschließend wurden hauptsächlich unter einer Mitte-Rechts-Regierung mehrere Produktmärkte dereguliert:
Влияние банкиров крупнейших банков на политику и финансовое регулирование США велико как никогда. Die weltgrößten Banker scheinen die US-Politik und deren finanzaufsichtliche Grundsätze fester denn je im Griff zu haben.
Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны. Das Ausmaß der in Griechenland erforderlichen haushaltspolitischen Anpassung ist nun bekannt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!