Примеры употребления "реальном времени" в русском

<>
Посылает сигнал в реальном времени. Es schickt Signale in Echtzeit.
Соревноваться надо в реальном времени". Wir müssen einen Echtzeit Wettkampf machen."
Мы можем проделать это в реальном времени. Wir können das in Echtzeit machen.
А вот эта запись в реальном времени. Und dieses Video ist in Echtzeit.
Я хочу показать это в реальном времени. Ich möchte das jetzt in Echtzeit zeigen.
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени. Das ist Peer-Review in Echtzeit.
Это и 3D сканирование в реальном времени, и отображение движения. Es ist gleichzeitig ein Echtzeit-3D-Scan und eine Bewegungsaufnahme.
Они живые, и будут реагировать на меня в реальном времени. Sie sind live und reagieren in Echtzeit auf mich.
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени. Man erhält also 3D-Daten in der Echtzeit des Subjektes.
На предметном стекле микроскопа видно, как это происходит в реальном времени. Sie können hier auf dem Objektträger sehen, das dies in Echtzeit passiert.
А это "Машина" Пинк Флоида проигрывается в реальном времени через кимаскоп. Und dies ist Pink Floyds "Machine" in Echtzeit durch das Cymaskop gespielt.
С помощью МРТ мы можем заглянуть в головной мозг в реальном времени. Wir können auch in Echtzeit ins Gehirn sehen, mit fMRI-Scans.
Это была первая игра-стратегия в реальном времени из серии Мира Варкрафта. Das war das erste Strategiespiel in Echtzeit der World of Warcraft-Serie.
она создала организмы имеющие мозг, и такие организмы могут учиться в реальном времени. es hat Organismen mit Gehirnen produziert, und diese Organismen können in Echtzeit lernen.
для показа и обработки облака точек в реальном времени, выполнения сечения и вычисления размеров. Er erlaubt uns die Wiedergabe und Manipulation der Punktwolke in Echtzeit, Betrachtung im Schnitt und Auszug von Maßen.
Я не думаю, что есть какой-либо другой способ получать отзывы в реальном времени. Ich denke nicht, dass es einen anderen Weg gibt Feedback in Echtzeit zu erhalten.
Появилась возможность в реальном времени измерять количество поступающих калорий, а также их расход, с помощью пластыря. Und das ist die Fähigkeit, in Echtzeit, um tatsächlich die Kalorienzufuhr zu messen und den Kalorienverbrauch, mit einem Pflaster.
Делясь моментами своей жизни в реальном времени, люди чувствуют близость друг к другу, несмотря на расстояние. Es ist dieses Teilen der Momente in Echtzeit, dass zu einem größeren Verbundenheitsgefühl bei den Leuten führt, trotz Distanz und in Echtzeit.
Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени. Noch mal, es ist komplett interaktiv, man kann es drehen und sich die Dinge in Echtzeit ansehen auf diesen Systemen.
Это означает, что каждый анализ будет автоматически передаваться на наши сервера, и отражаться на карте в реальном времени. Das bedeutet, dass jede Messung automatisch zu Servern übertragen werden kann, um in Echtzeit kartiert zu werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!