Примеры употребления "реакция" в русском с переводом "reaktion"

<>
И их реакция была понятной: Ihre Reaktion war verständlich:
В других местах реакция замедленная. Doch ist die Reaktion anderswo langsamer.
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. Die Reaktion seitens Abuja ist jedoch wie gewöhnlich indifferenziert.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Das ist eine unglaublich primitive emotionale Reaktion.
На определенном уровне такая реакция предсказуема. Auf einer Ebene ist diese Reaktion vorhersehbar.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. Der Reaktion aufgeklärter Gemeinschaften kommt daher einige Bedeutung zu.
Социализм возник как реакция на него. Sozialismus entstand als Reaktion hierzu.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой. Also war die Reaktion der Öffentlichkeit widersprüchlich.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Die Reaktionen sind natürlich je nach Land unterschiedlich.
И мне очень нравится реакция этой девушки. Ich liebe einfach die Reaktion dieses Mädchens.
"Мы всего лишь реакция на хроническую несправедливость". "Wir sind nur eine Reaktion auf chronische Ungerechtigkeit."
Но основная реакция была гораздо более испуганной: Aber die Reaktion der Allgemeinheit war deutlich ängstlicher:
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: Die Reaktion der Behörden folgt einem bereits vertrauten Muster:
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели. Ohne einen Impfstoff würden diese Reaktionen über eine Woche brauchen.
В заключение, ключевым моментом будет реакция проигравших выборы. Entscheidend wird schließlich die Reaktion der Wahlverlierer sein.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием. Die Reaktion der Behörden beschränkte sich nicht auf monetäre Stimulationsmaßnahmen.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. Es ist unsere Reaktion auf das, was um uns herum passiert.
Реакция в Европе, наоборот, была недостаточной и слабой. Die Reaktionen in Europa hingegen fielen dürftig aus oder waren gar nicht vorhanden.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня: Zu Beginn meiner Karriere hat mich diese Reaktion beunruhigt;
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства. Die japanischen Reaktionen offenbaren einen hohen Grad an Selbstgerechtigkeit und Starrköpfigkeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!