Примеры употребления "растений" в русском

<>
Переводы: все212 pflanze177 другие переводы35
Дэвид Аттенборо - большой поклонник растений. David Attenborough ist ein richtiger Pflanzenfreund.
Обман распространяется и в царстве растений. Täuschung zieht sich durch das ganze Pflanzenreich.
Цветы - это настоящая проблема для растений: Und Blüten sind echte Teufelskerle.
Знаете ли вы, сколько существует видов цветковых растений? Wissen Sie wie wiele Arten von Blütenpflanzen es gibt?
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. Es gibt so viele unterschiedliche Arten von Pollen wie es Blütenpflanzen gibt.
Он описал и систематизировал 12 тысяч видов животных и растений. Er hat etwa 12.000 Spezies in der Natur in dem Werk "Systema Naturae" erfasst.
Будешь есть больше растений, меньше есть другой пищи, будешь дольше жить. Mehr Pflanzenkost, weniger von anderen Sachen, und umso länger lebt man.
Никто не мог говорить о движении у растений до Чарльза Дарвина. Keiner durfte über Pflanzenbewegungen sprechen, bevor Charles Darwin kam.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве. Und wenn Sie sich draußen aufhalten, dann enthält die Luft Mikroben, die im Allgemeinen mit Pflanzenblättern und Schmutz assoziiert werden.
Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений. Ein Drittel aller Früchte, die wir essen sind ein Ergebnis von Insekten, die sich um die Reproduktion unserer Früchte kümmern.
Ветвящийся узор, который вы видите иммитирует рост грибного мицелия - эквивалент корней у растений. Das blitzförmige Muster, das Sie sehen, imitiert das Wachstum von Pilzmyzelen, die Pflanzenwurzeln entsprechen.
так что он отличается тем, что имеет самые длинные листья в царстве растений. Damit tritt als Merkmal hinzu, dass er die längsten Blätter im Pflanzenreich hat.
Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов. Ein ganzer Zweig des Pflanzenschutzes, der den reduzierten Einsatz von Chemikalien anstrebt.
Четверть миллиона - по крайней мере, тех, которые нам известны - четверть миллиона видов цветковых растений. Eine viertel Million - das ist die Zahl der bekannten Arten - eine viertel Million Arten von Blütenpflanzen.
Использовать биотехнологию там, где это эффективно, особенно для борьбы с сорняками и болезнями растений. Biotechnik einsetzen, wo es nützlich ist, besonders bei der Beständigkeit gegen Schädlinge und Krankheiten.
У них был потрясающий проект, для которого они собрали 25% всех видов растений в мире. Und sie haben dort ein außergewöhnliches Projekt, in dem sie 25 Prozent von weltweit allen Pflanzenarten gesammelt haben.
А непосредственно в самом лесу Итури находится около 1300 видов растений, это только из известных. Und es gibt natürlich den Ituri-Wald selbst - bis jetzt sind ungefähr 1.300 Pflanzenarten bekannt.
теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях. das sind vertikale Hydrokultursysteme, um Nahrungsmittel im Haus anzubauen.
Целлюлозно-бумажные компании занимаются быстрым и нелегальным уничтожением леса, содержащего самое большое многообразие растений в мире. Zellstoff- und Papierunternehmen betreiben derzeit die ungezügelte und rechtswidrige Zerstörung der Wälder, die die reichste Pflanzenvielfalt der Welt enthalten.
Зубной камень разглядывали под микроскопом и находили такие вещи как пыльца и крахмалы растений, мышечные клетки мяса животных и бактерии. Sie betrachteten den Zahnstein unter einem Mikroskop und fanden dort Dinge wie Pollen und pflanzliche Stärkereste und sie fanden Muskelzellen aus dem Fleisch von Tieren und Bakterien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!