Примеры употребления "рак" в русском

<>
Переводы: все413 krebs334 cancer4 karzinom1 другие переводы74
Рак разрушил стену моего отчуждения. Der Krebs sprengte die Mauer meiner Abkopplung.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание. Die Website des National Cancer Institute sagt also, dass Krebs eine genetische Krankheit ist.
Это 20-летний дельфин из Флориды с опухолевыми очагами во рту, такими, что по прошествии 3 лет, они превратились в инвазивный плоскоклеточный рак. Dies ist ein 20 Jahre alter Delphin aus Florida und sie hatte diese Wunden in ihrem Maul, die sich über eine Spanne von 3 Jahren in bösartige, spinozelluläre Karzinome wandelten.
Но обратите внимание на рак. Aber schauen Sie sich den Krebs an.
Он помнит, что он - рак. Er weiß, er ist Krebs.
Рак, оказывается, это пропуск к близости. Krebs, so fiel mir auf, ist ein Fahrschein zur Intimität.
Вот почему рак так тяжело излечить. Deshalb ist es so schwer, Krebs zu behandeln.
Итак, что такое рак прежде всего? Was also ist zunächst einmal Krebs?
Рак может быть вылечен, если обнаружен вовремя. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
Рак Армстронга реагировал на лечение чрезвычайно хорошо. Der Krebs sprang äußerst gut auf die Behandlung an.
Похоже, что рак это прямой результат травмы. Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist.
Кофе и вызывает рак, и предотвращает его. Kaffee verursacht und verhindert Krebs, sowohl als auch.
Да, рак стал лишь страницей моей жизни. Ja, der Krebs war nur eine Seite meines Lebens.
В организме вашего пациента по-прежнему рак". Es gibt immer noch Krebs in Ihrem Patienten."
Рак поражает многие органы и ткани тела. Krebs befällt viele verschiedene Organe und Gewebe des Körpers.
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции? Doch wie kann sich ein Krebs in einer Population ausbreiten?
У него был рак без надежды на выздоровление. Er hatte Krebs und keine Aussichten auf Genesung.
В этот момент мы поняли, что это рак. Zu diesem Zeitpunkt wussten wir also, dass es sich um Krebs handelte.
Я думаю, что рак не должен быть существительным. Ich denke, Krebs sollte kein Nomen sein.
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму. Sie leiden an Krebs oder einem Trauma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!