Примеры употребления "разъяснил" в русском с переводом "erläutern"

<>
В прошлом году, в апреле, лидер британской оппозиционной Консервативной партии Дэвид Камерон разъяснил необходимость создания реального оперативного фонда для финансирования затратных военных операции НАТО, а также необходимость участия в этом фонде каждого участника альянса. Im vergangenen April erläuterte der Vorsitzende der oppositionellen britschen Konservativen, David Cameron, warum wir einen echten Operationsfonds für NATO-Missionen innerhalb des erweiterten Einsatzraumes einrichten sollten, zu dem jedes Mitgliedsland betragen müsste.
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали. "Der Tagelohn der Minenarbeiter hier, wo bei der Kaffeeernte 15.000 Rupien (1,2 Euro) am Tag gezahlt werden und das durchschnittliche Monatseinkommen zwei Millionen Rupien (167 Euro) beträgt, ist sehr hoch", erläutert der Träger, der vorher als Maurer auf der touristischen Insel Bali arbeitete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!