Примеры употребления "разрушение" в русском с переводом "zerstörung"

<>
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля? Wie wurde durch die Zerstörung von Führerscheinen in Palästina die israelische Sicherheit gewahrt?
Мускусные крысы ответственны за разрушение защитных дамб и насыпей. Bisamratten sind für die Zerstörung von Dämmen und Deichen verantwortlich.
Разрушение Нью-Йоркских башен-близнецов стоило жизни тысячам людей. Die Zerstörung der World Trade Center in New York forderte mehrere tausend Opfer.
Неудивительно, что тотальное разрушение ставит под угрозу и выживание бонобо. Es überrascht nicht, dass diese Zerstörung auch das Überleben der Bonobos gefährdet.
С другой стороны, жёсткая сила без силы мягкой означает только разрушение. Auf der anderen Seite mündet Hard Power ohne Soft Power nur in die Zerstörung.
Разрушение традиций и вынужденное культурное распределение имело место повсюду в Китае. Zerstörung der Tradition und erzwungene kulturelle Reglementierung gab es überall in China.
Терроризм, направленный на разрушение либерального порядка, есть испытание этого порядка на прочность. Auf die Zerstörung der liberalen Ordnung ausgerichteter Terrorismus, stellt diese Ordnung auf die Probe.
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. Die Kosten waren enorm - Wasserverschmutzung, all die Dinge, die Sie kennen, Zerstörung unserer Lebensräume.
Кроме того, необходимо остановить разрушение лесов, учитывая, сколько они поглощают углекислого газа. Außerdem ist es unverzichtbar die Zerstörung der Wälder zu beenden, wenn man bedenkt wie viel Kohlendioxid diese speichern.
Но этот самый динамизм - его "творческое разрушение" - имеет тенденцию порождать большую неуверенность. Aber seine Dynamik - seine ,,kreative Zerstörung" - führt zu großen Unsicherheiten.
Ужасные разрушения в Индии, но и практически полное разрушение пакистанского государства и общества. Ein großer Schaden für Indien, aber die fast totale Zerstörung des Staates Pakistan und seiner Gesellschaft.
Фраза Иосифа Шумпетера "творческое разрушение", его определение предпринимательской деятельности, удачно описывает этот процесс. Die Definition Joseph Schumpeters von Unternehmertum als "schöpferische Zerstörung" ist eine treffende Beschreibung für diesen Prozess.
Но система внезапно разрушается, создание ценностей превращается в их разрушение, и параллельные миры сталкиваются. Doch plötzlich bricht das System in sich zusammen, die Schaffung von Werten wird zur Zerstörung, und die Paralleluniversen kollidieren.
ХАМАСу придется убедить людей в том, что почти полное разрушение Газы было неизбежной ценой. Die Hamas wird überzeugend darlegen müssen, dass die an die Zerstörung des Gazastreifens grenzenden Angriffe ihren Preis wert waren.
Но в ретроспективе разрушение моего я так часто повторялось, что я начала замечать общую особенность. Aber zurückblickend, war die Zerstörung meines Selbst so wiederholend, dass ich begann ein Muster zu sehen.
Они называют себя старшими братьями и утверждают, что мы, младшие братья, ответственны за разрушение мира. Sie nennen sich die älteren Brüder und sagen, dass wir, die wir die jüngeren Brüder sind, für die Zerstörung der Welt verantwortlich sind.
Мы примем самые резкие меры, чтобы все внутренние и внешние интересы Филиппин были направлены на разрушение. Wir werden die drastischsten Maßnahmen ergreifen, um alle philippinischen Interessen innerhalb und außerhalb der Philippinen zum Gegenstand der Zerstörung zu machen.
На этой фотографии вы видите разрушение мастерской китайского художника Ай Вэйвэй в этом году в Шанхае. Nun, dieses Bild zeigt die Zerstörung des Studios des chinesischen Künstlers Ai Weiwei in Shanghai zu Beginn dieses Jahres.
Разрушение финансовой власти Режима Ансьён положило основы для развития ярко выраженной рыночной демократии, которую построила Франция. Die Zerstörung der Finanzkraft des Ancien Regime legte den Grundstein zu der lebendigen marktwirtschaftlichen Demokratie, die Frankreich geworden ist.
не создание экономической активности, а разрушение естественных механизмов экономической координации и регулировки, забирающее у системы ее устойчивость. nicht die Schaffung von mehr Wirtschaftsaktivität, sondern die Zerstörung des natürlichen Mechanismus wirtschaftlicher Koordination und Anpassung, die dem System seine Resilienz nimmt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!