Примеры употребления "разработано" в русском с переводом "entwickeln"

<>
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. Enttäuschenderweise jedoch wurden bisher keine neuen Behandlungsformen entwickelt.
Мы отступили в 98-м назад к тому, что было разработано в 56. Wir sind '98 zu etwas zurückgekehrt, was '56 entwickelt worden ist.
Были установлены точные научные стандарты, разработано лучшее понимание сложности человеческого тела и установлен более высокий стандарт доказательств эффективности лечения. Strenge wissenschaftliche Standards wurden etabliert, es entwickelte sich ein besseres Verständnis über die Komplexität des menschlichen Körpers und für den Nachweis der Wirkung einer Behandlung wurden anspruchsvollere Standards eingeführt.
Военные инспекторы ООН работают сейчас в Ираке, пытаясь определить, как много оружия массового уничтожения было разработано там за последних четыре года. Im Irak gehen jetzt die UN-Waffeninspektoren ihrer Arbeit nach und versuchen zu ermitteln, wie viele Massenvernichtungswaffen innerhalb der vergangenen vier Jahre entwickelt worden sind.
Они разработали аппарат искусственного соития. Sie haben eine künstliche Sexmaschine entwickelt.
Это инсталляция, разработанная для школьников. Diese Installation wurde für Schulkinder entwickelt.
Это микроструйный чип, разработанный мной. Hier ist ein mikrofluidischer Chip, den ich entwickelt habe.
Ключевые CCS-технологии уже разработаны; Die zentralen CCS-Technologien sind bereits entwickelt;
Как же мы разрабатываем такие идеи? Wie entwickeln wir diese Ideen weiter?
Вот так мы разрабатываем наши идеи. Und so entwickeln wir unsere Ideen.
Мы разработали своего планировщика адаптированой походки. Wir haben unseren anpassungsfähigen Gang-Planer entwickelt.
"Я очень хочу разработать невидимое мороженое". "Ich möchte gern eine unsichtbare Eiscreme entwickeln."
Несколько лет назад и начала разрабатывать littleBits. Vor einigen Jahren fing ich an littleBits zu entwickeln.
Социальная сеть Facebook также разработала подобную систему. Das soziale Netzwerk Facebook hat ebenfalls ein derartiges System entwickelt.
Мы разработали эти новые приводы для суставов. Wir entwickelten diese neuartigen Steuerelemente für Gelenke.
Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование. Genetiker haben ein ähnliches Tool, den genetischen Barcode, entwickelt.
Поэтому, мы разработали Систему Медицинского Ангела-Хранителя Also entwickelten wir das AngelMed Guardian-System.
Мы разработали программу для отображения этих данных. Wir entwickelten eine Software, die Folgendes zeigt:
Вот машина для лазерного спекания, разработанная EOS. In diesem Fall sehen wir ein von EOS entwickeltes Lasersinter-Gerät.
Они применяют некоторые из разработанных нами инструментов: Sie bedienen sich der Werkzeuge, die wir entwickelt haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!