Примеры употребления "разобраться" в русском

<>
Переводы: все132 bewältigen4 bescheid wissen1 firm1 другие переводы126
Многим тяжело в этом разобраться. Menschen fällt es schwer, das herauszufinden.
Ты можешь с этим разобраться? Kannst du dich darum kümmern?
Арабы стараются разобраться в себе Die Araber gehen in sich
Вороны же прилетели и постарались разобраться. Krähen andererseits kommen vorbei und versuchen es zu verstehen.
Как человеку разобраться с настройкой очков? Wie findet man raus wie man das Ding anpasst?
Я помогу вам разобраться с этим. Ich helfe Ihnen dabei.
Так как же со всем этим разобраться? Wie gehen wir also damit um?
Теперь ему надо разобраться, как управлять им. Jetzt muss er herausfinden, wie man regiert.
Итак, как же нам в этом разобраться? Also, wie verstehen wir das?
Разве вам не следует с этим разобраться? Solltet ihr nicht etwas tun?
Потому что я хотела в этом разобраться. Denn ich wollte wissen, was es dazu zu sagen gibt.
Простите, не поможете нам разобраться с данными? So, helfen Sie uns mit den Zahlen.
Мы просто позволили им самим со всем разобраться. Wir haben ihnen nur ermöglicht, es von selbst zu lernen.
И это то, в чем любой может разобраться". Und das ist gewiss etwas, was sich jeder anschauen kann.
Химики пытаются изучать молекулы, чтобы разобраться с болезнями. Chemiker versuchen, die Moleküle zu studieren, um Krankheiten zu untersuchen.
"Почему я не могу разобраться со своими проблемами?" "Warum kann ich meine Problem nicht lösen?"
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться Das Content I.D.-System von YouTube erfasst alle diese Fälle.
Я пытался разобраться в них, чтобы рассказать вам, Ich habe versucht, sie zu verstehen.
Предстоит немалая работа, чтобы разобраться со всем неизученным. Also haben wir noch eine Menge Arbeit vor uns, was das Unbekannte angeht.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают. Sie sehen auf einen Blick, was die Vorteile sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!