Примеры употребления "размера" в русском с переводом "größe"

<>
Будет ли это моего размера? Wird es meine Größe haben?
Это гренландский айсберг среднего размера. Das ist die durchschnittliche Größe eines Grönland-Eisbergs.
Примерно 20% от размера английской. Es hat etwa 20 Prozent der Grösse von Englisch.
Количество затемнённого света зависит от размера планеты. Wie viel von dem Sternenlicht verdunkelt wird, hängt von der Größe des Planeten ab.
соотношение воспринимаемого размера к воспринимаемой удаленности определяется раздражителем. Bei einem gegebenen Netzhautbild besteht eine konstante Relation zwischen der wahrgenommenen Größe und der wahrgenommenen Entfernung.
Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца. Wir schleifen den Plastik bis zu der Grösse Ihres kleinen Fingernagels.
Чтобы иметь мозг такого размера, нужно высококалорийное питание. Um ein Gehirn von solcher Größe zu versorgen, braucht man eine Kalorienquelle mit hoher Energiedichte.
Одна альтернатива - позволить университетам сократиться опять до управляемого размера. Eine Alternative wäre, die Universitäten wieder auf eine überschaubare Größe schrumpfen zu lassen.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера. Ich konnte das Bild scannen, es auf die exakte Größe vergrößern.
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Beide haben auf frappierende Weise exakt die gleiche Größe und Form.
Мы сосчитываем большое множество таких планет, и они разного размера. Also erfassen wir viele, viele solcher Planeten und sie haben verschiedene Größen.
Сверху - зависимость зарплат работников от размера, представленная тем же образом. Das obere ist der Lohn als Funktion der Grösse auf die selbe Art dargestellt.
Чтобы защитить вид голубого тунца, они должны быть вот такого размера. Diese Größe sollten sie haben, um die Blauflossenthune zu schützen.
Комитет Спаака разработал систему, которая уравновешивала право голоса государств меняющегося размера. Der Spaak-Ausschuss entwarf ein System mit ausgewogenen Stimmrechten für Länder verschiedener Größen.
И вопрос абсолютно не в масштабе, это вопрос не размера города, Die Größe ist nicht entscheidend.
А вот это такой маленький мотороллер, особенно для седока такого размера. Und das ist ein besonders kleiner Roller, für ein Gentleman dieser Größe.
Пока он большой, но теоретически его можно уменьшить до размера наручных часов. Noch ist es relativ groß, könnte theoretisch jedoch auf die Größe einer Armbanduhr verkleinert werden.
Но он-таки уменьшился до 60 процентов от размера кишечника приматов нашей величины. Aber er ist auf 60% eines Primatendarms geschrumpft bei meiner Größe.
Один за всех и все за одного, независимо от размера, состояния долга и отчетности. Es heißt "Alle für einen und einer für alle" - unabhängig von Größe, Schuldenstand und Rechenschaftspflicht.
Десятки тысяч, 30000 черн такого размера совокуплялись одновременно на одном гектаре в одном акте совокупления. Früher sammelten sich Zehntausende von ihnen, es gab 30.000 Zackenbarsche in dieser Größe auf einem Hektar, in einer Anhäufung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!