Примеры употребления "разговора" в русском

<>
Переводы: все148 gespräch91 sprechen23 другие переводы34
"Мы, французы" переходит в "Мы, галлы", "Мы, латиняне", "Мы, бретонцы", "Мы, франки" или "Мы, европейцы", в зависимости от темы разговора. Je nach Gesprächsthema wurde aus "wir Franzosen" plötzlich "wir Gallier", "wir Romanen", "wir Bretonen", "wir Franken" oder "wir Europäer".
Исходя из нашего телефонного разговора, Bezugnehmend auf unser Telefongespräch
Вскоре после их 20-минутного телефонного разговора Джобс получил летнюю подработку в Хьюлетт-Пакард. Kurz nach ihrem 20-minütigen Telefonat erhielt Jobs für den Sommer einen Teilzeitjob bei Hewlett-Packard.
Нам никогда не было трудно найти тему для разговора. Es fiel uns nie schwer ein Gesprächsthema zu finden.
Некоторые люди в любой ситуации очень легко находят тему для разговора. Manche Menschen finden in jeder Situation sehr leicht ein Gesprächsthema.
Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях. Der Erwerb von Zweitwohnungen zum Vergnügen war auf die Reichen beschränkt und schien daher kein gutes Gesprächsthema für die einfachen Geschäftsleute zu sein, die ich bei solchen Konferenzen treffe.
Вернемся к предмету нашего разговора. Greifen wir auf unser Thema zurück.
Но это предмет для отдельного разговора. Doch das ist eine ganz andere Geschichte.
Это тема следующих 15 минут моего разговора. Davon werde ich hier in den nächsten 15 Minuten reden.
Это неподходящая тема для разговора за столом. Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.
Это не тема для разговора за ужином. Der Inhalt ist nicht im Geringsten Abendtisch-tauglich.
Ваша манера разговора дает повод для частых жалоб Ihr Umgangston gab zu häufigen Beschwerden Anlass
Тема была не новая, но новым был тон разговора. Das Thema selbst war nicht neu, aber der Ton.
Если вы все забудете из этого разговора, запомните только: Wenn Sie also sonst nichts aus dem Vortrag mitnehmen:
Вот вид из моей палатки на момент этого судьбоносного разговора. Das hier war der Blick aus meinem Zelt, als ich diesen schicksalsschweren Anruf bekam.
Так что очевидный предмет моего сегодняшнего разговора - графика и звук. Also ist der logische Schluss, dass ich heute über Grafik und Audio spreche.
Они также не понимают время, но это тема отдельного разговора. Sie verstehen auch nicht die Zeit, aber das ist ein anderes Thema.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук. Und dies ist einer meiner Lieblingsdarstellungen in den Sozialwissenschaften.
Я думал, что "выключите камеру" означало начало разговора по существу. Ich dachte, "Stellen Sie die Kamera aus" würde bedeuten, dass wir ein Hintergrundgespräch führen wollten.
Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить: Nach dieser unglaublich lustigen Unterhaltung wollen Sie also vielleicht sagen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!