Примеры употребления "рабочая среда" в русском

<>
И для большинства их них у нас есть вполне рабочая гипотеза - почему. Und bei den meisten wissen wir auch warum.
нас определяет среда, наше взаимодействие со средой, наша экология. Wir sind durch unsere Umwelt und unsere Interaktion mit dieser Umwelt definiert - durch unsere Ökologie.
Длина контура этого огромного устройства, большого адронного коллайдера, построенного в CERN, в Женеве, составляет двадцать семь километров, а рабочая мощность в пять раз выше, чем у всего Монтерея. Diese riesige Maschine, der "Große Hadronen Beschleuniger" am CERN in Genf, hat einen Umfang von fast 27 Kilometern und verbraucht zu seinem Betrieb fünf mal so viel Energie wie die Stadt Monterey.
Океан - скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле. Ozean - vermutlich der wahrscheinlichste Ort zum entstehen von Leben, genau wie es auf der Erde entstanden ist.
Если рабочая группа сможет установить стандарты и если судостроение примет эти стандарты для постройки судов, мы сможем наблюдать постепенное снижение этой потенциальной угрозы. Sollte diese Gruppe Normen festlegen und die Schiffbauindustrie diese umsetzen, können wir Schritt für Schritt dieses Problem lösen.
Конечно, мой сын учится у своей лингвистической среды, но и среда учится у него. Natürlich lernt mein Sohn von seinem sprachlichen Umfeld, aber das Umfeld lernt von ihm.
Я экспериментировал с этим - не знаю, видите ли вы это или нет - но здесь есть рабочая поверхность. Ich habe damit experimentiert, ich weiß nicht ob sie es sehen können, aber dort gibt es eine Arbeitsfläche.
Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан. Dieses grundlegende Medium also, für das unser Gehirn so ausnehmend gut geeignet ist.
Нам не нужна рабочая революция. Wir brauchen keine Revolution der Angestellten.
Окружающая среда - очень, очень важно! Umweltbelange sind sehr, sehr entscheidend.
Как вы можете наблюдать, рабочая модель слепого животного с кодером-передатчиком очень похожа на здоровую рабочую модель - она не идеальна, но довольно хороша - модель же слепого животного, имеющего стандартный протез, не имеет такого эффекта. Wie Sie also sehen können, stimmen die Impulsmuster der mit dem Encoder-Transducer behandelten Tiere weitgehend mit den normalen Impulsmustern überein - und sie sind nicht perfekt, aber ziemlich gut - und bei dem blinden Tier, das mit der Standartprothese behandelt wurde, tun das die Antworten absolut nicht.
Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий. Unser Darm ist eine wunderbar gastfreundlichen Umgebung für diese Bakterien.
Первая - рабочая жизнь, период производительности. Es gibt das Arbeitsleben, wo wir produktiv sind.
Эта среда, люди, находятся в петле постоянной обратной связи, создавая что-то вроде строительных лесов, поддержки, что не было замечено до настоящего времени. Dieses Umfeld, Menschen, sind in diesen engen Reaktionsschlaufen und erstellen eine Art Gerüst das bis jetzt noch nicht beobachtet wurde.
У каждого студента должен быть ментор и учителя, которые составляют график работ - в общем, рабочая атмосфера в обычной компании. Jeder Schüler hätte einen Coach und auch Lehrer, die wiederum Stundenpläne hätten, die mehr an eine Arbeitsumgebung in einem Unternehmen erinnerten.
Океан, и правда, жизнеустойчивая и "прощающая" среда, до некоторой степени, но мы должны быть для него хорошими хранителями. Das Meer ist in der Tat sehr widerstandsfähig und bis zu einem Punkt tolerant, aber wir müssen es beschützen.
Была создана специальная рабочая группа. Es wurde eine Sonderarbeitsgruppe geschaffen.
После того, как я покинул Бимини, я узнал, что эта среда обитания акул была уничтожена бульдозерами для постройки нового поля для гольфа и курорта. Nachdem ich Bimini verlassen hatte erfuhr ich, dass dieses Habitat planiert wird um ein neues Golfresort zu schaffen.
А в воскресенье с утра начинается рабочая неделя. Und am Sonntagmorgen beginnt die Arbeitswoche.
Седьмое - это была среда? der 7. - ist das ein Mittwoch?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!