Примеры употребления "работах" в русском с переводом "job"

<>
Бабушка работала на двух работах. Die Großmutter hatte zwei Jobs.
подавляющее их большинство занято на непрестижных низкооплачиваемых работах; man findet sie überproportional häufig in Jobs mit geringerem Ansehen und Einkommen;
Люди с годовым доходом в 50 000 долларов, имеющие двоих детей, должны работать минимум на трех работах, поэтому они должны быть очень мобильными. Wenn Sie Leute betrachten, die 50,000$ im Jahre verdienen, die zwei Kinder haben, die vielleicht drei Jobs oder mehr haben, und dann müssen sie pendeln.
Во многом она ослабила или даже разрушила своего рода деспотические ограничения, которые превращали миролюбивых мальчиков в агрессивных мужчин и удерживали амбициозных девочек на низкооплачиваемых работах. In vielerlei Hinsicht hat sie die willkürlichen Beschränkungen ausgehöhlt oder sogar aufgehoben, die friedfertige Jungen zu aggressiven Männern machten und ehrgeizige Mädchen in schlecht bezahlte Jobs abschoben.
Я хочу сказать, что я ценю свою безопасность на этих сумасшедших работах, так же как и те, кто со мной работает но те, кто действительно делает дело, они не болтают про "первым делом безопасность". Was ich wirklich sagen will, ist, dass mir meine Sicherheit wichtig ist in diesen verrückten Jobs, genauso wie die Leute, mit denen ich arbeite, aber die, die wirklich alles erledigen, die sind nicht da draußen und reden über "Sicherheit kommt vor".
У моей сестры есть работа. Meine Schwester hat einen Job.
Но это была потрясающая работа. Aber es war ein toller Job.
Это - моя самая интересная работа Es ist der aufregendste Job, den ich jemals habe.
Но они делают всю работу, Aber sie erledigen den Job.
"Ты не получил государственную работу?" "Du hast keinen Job bei der Regierung bekommen?"
"Ваша работа не должна быть безупречной. "Euer Job ist es nicht, perfekt zu sein.
Это было лучшей доступной ему работой. Das war der beste Job, den er kriegen konnte.
Я съехал на квартиру, нашел работу, Ich zog von zu Hause aus, bekam einen Job.
Мне не разрешали наниматься на работу. ich wurde darauf vorbereitet, so zu handeln, Jobs waren mir nicht erlaubt.
Однажды они небрежно выполнили свою работу. Eines Tages pfuschten Sie bei diesem Job.
немец, приемлемый для Америки, получит работу. Ein den Amerikanern genehmer Europäer würde den Job erhalten.
Они просто правильные инструменты для работы." Sie sind halt einfach das richtige Werkzeug für den Job."
Она ненавидит эту фотографию - ее первая работа. Sie hasst dieses Foto - bei ihrem ersten Job.
У неё одна из сложнейших работ в мире\. Sie hat einen der härtesten Jobs der Welt.
И для радара это не самая лёгкая работа. Und wenn man ein Radar ist, ist das ein echt mieser Job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!