Примеры употребления "работал" в русском

<>
Он работал с великими игроками. Er hatte Kontakt mit großen Spielern.
Артур Бенджамин работал примерно также. Und so - Arthur Benjamin, hat - hat so etwas ähnliches gemacht.
А Оксфорд работал с Кембриджем. Oxford mit Cambridge zusammenarbeiten.
Я тесно работал с обоими. Mit beiden habe ich eng zusammengearbeitet.
Я работал с Маршаллом Маклюэном. Das ist eine Arbeit über Marshall McLuhan.
7 лет я работал в Америке. Ich versuche es in Amerika schon seit sieben Jahren.
В течение трех десятилетий такой подход работал. Drei Jahrzehnte lang funktionierte dies.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Verbringe die Nacht im Gefängnis, nutze den Tag, um einer Arbeit nachzugehen.
Нам надо, чтобы Гринпис работал с WWF. Greenpeace muss mit dem WWF zusammenarbeiten.
Апостол Павел долгое время работал в Антиохии. Der Apostel Paulus hat lange in Antiochia gewirkt.
Он много работал над кофе вместе с "Нескафе". Er beschäftigte sich sehr stark mit Kaffee, mit Nescafe.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог. Die Webseite funktionierte brilliant als Zwei-Wege-Strasse für Kommunikation.
В то время я работал в кардиологии посменно. Zu diesem Zeitpunkt war ich der kardiologischen Schicht im kardiologischen Dienst zugewiesen.
Микрофон по какой-то причине до этого не работал. Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.
Как-то раз он работал с делом Гарри Петенгилла. Eines Tages wurde er mit dem Fall von Gary Pettengill konfrontiert.
Я работал с коллегой Аланом Брауном в Национальном Институте Здоровья. Ich hab sie mit einem Kollegen von mir, Alan Braun, an der NIH durchgeführt.
Достигая успеха, я всегда повышал свою квалификацию и работал хорошо. Um Erfolg zu erreichen, versuche ich mich immer zu steigern und gute Arbeit zu leisten.
Потом мой отец работал для партии Нельсона Манделы, боровшейся против апартеида. Und mein Vater freundete sich mit der Anti-Apartheid-Partei von Nelson Mandela an.
один, два, три, четыре - ох, я уже работал с этим рядом. eins, zwei, drei, vier - Oh, die Reihe war schon dran.
Случай, когда этот подход в биологии действительно работал - была микробная теория болезней. Dies ist ein weiterer Fall, wo ein theoretisches Denkmuster in der Biologie tatsächlich funktionierte - das war die bakterielle Theorie einer Krankheit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!