Примеры употребления "работали" в русском с переводом "arbeiten"

<>
Поэтому мы работали, чтобы отделить углерод Und wir arbeiteten daran, Kohlenstoff zu binden.
А другие - просто работали за зарплату. Die Anderen arbeiteten für ihren Gehaltsscheck.
Они работали с мебелью и до этого, Und sie haben vorher an Möbeln gearbeitet.
И они работали очень и очень усердно Und sie haben wirklich sehr, sehr, sehr hart gearbeitet.
Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники. Aristoteles war also sehr interessiert daran zu beobachten, wie die Handwerker um ihn herum arbeiteten.
Мы предполагаем, что работали с неправильными гирями Wir nehmen an, dass mit falschen Gewichten gearbeitet wurde
Сколько времени вы в этой сфере работали? Wie lange haben Sie auf diesem Gebiet gearbeitet?
Эти люди работали над проектом два, три года. Das sind die, die zwei bis drei Jahre für dieses Projekt gearbeitet haben.
Я знаю людей, которые работали над КПК "Treo". Ich kenne die Leute, die an der Treo-Produktreihe gearbeitet haben.
Мы негласно работали над ним последние полтора года. Dies ist etwas, woran wir halb im Stillen gearbeitet haben in den letzten 11 2 Jahren etwa.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день. Da gibt es andere, so wie ich, die ganztags dafür arbeiten.
Люди ведь работали над ней на протяжении ста лет. Leute arbeiten seit 100 Jahren daran.
Это фотография школьников-аквалангистов, которые работали в нашей команде. Dies sind Schüler von der Highschool, Taucher mit denen wir im Team gearbeitet haben.
Естественно, многие друзья работали в школах с недостаточным финансированием. Sie arbeiteten in Schulen, die manchmal, beziehungsweise sehr oft unterfinanziert sind.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах. Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein.
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали. Wir arbeiten auch auf den Beginn eines grösseren Projektes in Bali hin.
Все они работали для меня, чтобы сделать мышку для меня. Sie alle arbeiteten für mich, um für mich eine Maus herzustellen.
Пытаясь ответить на этот вопрос, мы работали над множеством проектов. Basierend auf dieser Frage also haben wir an verschiedenen Projekten gearbeitet.
Сотни тысяч граждан арабских страны, особенно Египта, работали в Ливии. Hunderttausende Staatsangehörige arabischer Länder, insbesondere Ägypter, arbeiten in Libyen.
Довольно скоро 30 женщин из деревни работали в её вышивальном деле. Bald arbeiteten 30 Frauen aus dem Dorf für ihr Stickereigeschäft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!