Примеры употребления "работаем" в русском

<>
Мы много работаем в области биомедицины. Wir arbeiten sehr viel in biomedizinischen Bereichen.
Многие из этих организаций - Фонд Акумен [сообразительности], АппроТЕК, правда, я не уверен, что мы с ним уже работаем, - и многие люди, которых мы тут представили, осуществляют Гранты Google. In der Tat sind viele der hier vertretenen Organisationen - der Acumen Fond, ich glaube Appro TEC haben wir am laufen, ich bin nicht sicher, ob dieser schon läuft - und viele der Leute die hier präsentierten finanzieren sich durch von Google gespendete Gelder.
Мы работаем каждый день, кроме воскресенья. Wir arbeiten täglich außer sonntags.
Днём мы работаем, а ночью отдыхаем. Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
Вот над этим мы и работаем. Das ist also etwas, woran wir an gearbeitet haben.
Мы работаем днём и отдыхаем ночью. Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht.
Мы работаем с девяти до пяти. Wir arbeiten von neun bis fünf.
Мы работаем с некоторыми из этих специалистов Wir arbeiten mit einigen dieser Menschen.
Мы работаем над этим для Олимпиады в Лондоне. Es ist etwas, an dem wir für die Olympischen Spiele in London arbeiten.
Мы работаем для вечности, а не для мгновения. Wir arbeiten für die Ewigkeit, nicht für den Augenblick.
Мы работаем в условиях значительного дефицита городского планирования. Und wir arbeiten mit einem übergreifenden städtischen Planungsdefizit.
Когда амбиции наши ограничены, мы работаем в удовольствие. Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten.
Итак, мы работаем над этим два последних года. Wir haben die letzten zwei Jahre hieran gearbeitet.
В моей лаборатории мы, разумеется, работаем со шмелями. Deswegen arbeiten wir im Labor natürlich mit Hummeln.
Это одна из вещей, над которыми мы работаем. Das ist also eines der Dinge, an denen wir arbeiten.
и мы работаем ещё с целым рядом других организаций. Wir haben arbeiten noch mit einigen anderen Organisationen zusammen.
Над этими тремя возможностями создания гибридов мы и работаем. Das sind drei Möglichkeiten, an denen wir arbeiten:
и это новая технология, над которой мы сейчас работаем. Das ist die neue Technologie, an der wir arbeiten.
Мы также работаем над инструментами для немедленного производства вакцин. Aber genauso arbeiten wir momentan daran, die gleichen Ansätze für die Entwicklung von Impfstoffen einzusetzen.
"Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами. "Sehen Sie, wir arbeiten in einem Bereich zwischen acht und zwölf Prozent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!