Примеры употребления "пусть" в русском

<>
Переводы: все193 wenn auch22 другие переводы171
Пусть сбудутся все твои мечты! Mögen alle deine Träume wahr werden!
Пусть он искупит свои грехи." Er möge gerufen werden um sich von seine Sünden rein zu waschen.
Пусть сотрудники все это делают. Lassen Sie sie das machen.
И пусть весь мир подождёт! Und möge die ganze Welt denn warten!
Пусть киллеры охраняют права человека Mörder als Wächter der Menschenrechte
пусть будет доход Microsoft'a sagen wir das Einkommen von Microsoft.
Пусть экономический рост будет чистым Hin zu einem saubereren wirtschaftlichen Wachstum
Пусть и остальные страны показываются. Und ich kann andere Länder anzeigen lassen.
Пусть начнёт моя жена Чез. Beginnen wir mit meiner Frau Chaz.
Пусть Дохийский раунд закончится провалом Lassen wir die Doha-Runde scheitern
Эта половина пусть думает об этом. Ich möchte, dass diese Seite darüber nachdenkt.
Пусть расцветет тысяча моделей экономического роста Lasst tausend Wachstumsmodelle blühen
и "Пусть большой меч обезглавит японцев!" und "Ein großes Schwert soll die Japaner köpfen!"
Благодарю вас, пусть Бог благословит вас. Vielen Dank und möge Gott Sie segnen.
Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. mache deinen Partner zu einem echten Partner.
Пусть теперь сам её и догоняет". Lass ihn doch seine eigene Antilope jagen."
Пусть наука немного укрепит ваши знания. Lassen Sie sich da von der Wissenschaft zügeln.
Так пусть это поле станет больше. Machen wir dieses Feld zu einem größeren Ort.
Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы Die afghanische Reform muss von Afghanen ausgehen
Так, пусть немножко полетают по аудитории. Wir lassen sie mal etwas im Auditorium umherstreifen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!