Примеры употребления "пузырями" в русском

<>
значит, если удастся справиться с "мыльными пузырями", то можно предотвращать кризисы. wenn man es also schafft, Blasen zu verhindern, kann man Krisen verhindern.
Экономическая теория говорит о том, что все кризисы вызываются "мыльными пузырями" или перегревом: Die Wirtschaftstheorie besagt, dass alle Krisen durch Blasen oder Überhitzung verursacht werden;
И теперь в окрестностях Бостона живет 9 женщин с восстановленными желчными пузырями что куда приятнее прогулки со связкой пластиковых пакетов до конца своей жизни Neun Frauen laufen bereits in Boston mit gezüchteten Blasen herum, was natürlich deutlich angenehmer ist als für den Rest des Lebens mit einigen Plastik Behältern umherzulaufen.
Но пузыри нигде не моделируются: Aber Blasen kommen nirgendwo in dem Modell vor:
Пузыри не возникают из ничего. Blasen entstehen nicht aus dem Nichts.
Пузыри вызваны петлями обратной связи: Blasen werden von Rückkopplungsschleifen erzeugt:
Вот так пузырь и лопнул. Und so einfach zerplatzte die Blase.
Новый пузырь будет заменой старому. Eine neue Blase wird die Alte ersetzen.
У меня слабый мочевой пузырь. Ich habe eine schwache Blase.
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Blasen bei den Anlagewerten seien nur schwer mit Sicherheit zu ermitteln.
В конечном итоге все пузыри лопаются. Aber alle Blasen platzen irgendwann einmal.
Возможно, слово пузырь используется слишком небрежно. Vielleicht wird das Wort Blase zu leichtfertig verwendet.
Чем больше пузырь, тем больше взрыв. Je größer die Blase, desto gewaltiger der Zusammenbruch.
Но пузырь не ограничился Соединенными Штатами. Doch die Blase ist nicht auf die Vereinigten Staaten beschränkt.
А размер пузыря обозначает количество населения. Und die Größe der Blase symbolisiert die Bevölkerung.
Та жилищная афера лопнула как мыльный пузырь. Diese Blase platzte.
Мочевой пузырь - это один из таких органов. Die Blase etwa ist ein solches Organ.
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным. In dieser Hinsicht war die Internet-Blase ungewöhnlich.
У нее не было нормального мочевого пузыря. Sie hatte keine normale Blase.
Тем не менее, они действительно имеют аспекты пузырей: Aber trotzdem haben sie Ähnlichkeit mit Blasen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!