Примеры употребления "прочная" в русском

<>
За "Йемен Таймс" в Йемене уже закрепилась прочная репутация независимой англоязычной газеты. Die Yemen Times genießt einen hervorragenden Ruf im Jemen als eine unabhängige englischsprachige Zeitung.
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. Und diese ist Ingenieuren und Architekten sehr gut bekannt, da diese Form sehr widerstandsfähig gegenüber Kompression ist.
Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран. Eine starke Verteidigung hilft uns zudem, zu gewährleisten, dass die Vorteile der Sicherheit länderübergreifend geteilt werden.
Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути. Das mehr als ein Jahrtausend zurückreichende Erbe von Königen und Königinnen - die bleibende Symbolik von Kronen und Kutschen, und die buchstäbliche Verkörperung des englischen und nun des britischen Staates - verbindet die Briten auf einer gemeinsamen Reise.
Любой держатель греческого долга, особенно долгосрочного долга, должен просчитать вероятность того, что греческая политическая система докажет, что она достаточно прочная для того, чтобы пройти через реформы, необходимые, чтобы страна смогла обслуживать полностью свой долг (и вовремя). Alle Gläubiger Griechenlands, vor allem die Inhaber langfristiger Schuldtitel, müssen die Wahrscheinlichkeit kalkulieren, zu der Griechenlands politisches System stark genug ist, um die für eine vollständige (und pünktliche) Schuldenrückzahlung nötigen Reformen durchzusetzen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!