Примеры употребления "просты" в русском с переводом "einfach"

<>
Причины этого просты и жестоки. Die Gründe dafür sind einfach und brutal.
Эти решения просты, очевидны и экономически эффективны. Diese Maßnahmen sind einfach, nahe liegend und auch kostengünstig zu realisieren.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты. Das Kalkül hinter Chinas entstehender nationaler Sicherheitsstrategie ist einfach.
Но на самом деле - нет, эти технологии не так просты. Nicht wirklich, diese Technologien funktionieren nicht so einfach.
Весь опыт революции показал нам, как уродлив был режим, и как велики и бесподобны мужчины и женщины Египта, просты и замечательны, если у них есть мечта. Diese Revolution hat uns gezeigt wie gräßlich so ein Regime ist und wie großartig und toll der ägyptische Mann, die ägyptische Frau, wie einfach und gleichzeitig wie fantastisch diese Menschen sind wann immer sie einen Traum haben.
Я здесь я перефразировал цитату Поттера Стюарта, сказав, что мы можем думать о вещах - от ножниц до сотового телефона, интернета и контрацептивов, говоря, что они простые - их функции просты - и мы понимаем, что такое простота, когда её видим. Und hier habe ich das Zitat von Potter Stewart verändert, indem ich sage, dass wir über etwas nachdenken können, das von Schere bis zum Mobiltelefon alles beinhaltet, Internet und Verhütungspillen indem wir sagen dass sie einfach sind - die Funktionen sind einfach - und wir erkennen, was diese Einfachheit ist wenn wir sie sehen.
В последовавших полётных испытаниях, которые были настолько просты и безопасны, насколько возможно, он всё же достиг цели, необходимой нам для продвижения программы далее и завоевания так необходимого нам доверия наших будущих клиентов, авиационного сообщества в целом и органов, регулирующих использование самолётов, особенно в США. Die Flugtests, die folgten, waren so einfach und ungefährlich wie möglich, vollbrachten aber trotzdem das, was wir tun mussten, um das Programm einen Schritt weiter zu bringen und um die Glaubwürdigkeit zu erlangen, die wir auf unserem zukünftigen Markt, bei der Luftfahrtgemeinde allgemein und bei den Prüfern brauchten, die die Benutzung von Flugzeugdesigns überwachen, insbesondere in den USA.
Мой бизнес план очень прост. Mein Geschäftsplan ist sehr einfach.
Ход моей работы очень прост. Meine Vorgehensweise ist sehr einfach.
Выбор в этом случае прост. Die Auswahlmöglichkeiten hier sind ganz einfach:
Урок для регулирующих органов прост: Die Lehre für die Regulierer ist einfach:
В действительности ответ весьма прост. Die Antwort darauf ist eigentlich ganz einfach.
Но проблема не так проста. So einfach ist das Problem allerdings nicht.
Идея проста и хорошо известна. Die Idee ist einfach und allgemein bekannt.
Ситуация, конечно, не так проста. Die Angelegenheit ist natürlich nicht so einfach.
И навигация здесь очень проста. Und wir können auf diese sehr einfache Weise navigieren.
Основная проблема патентной системы проста: Das Grundproblem mit den Patenten ist einfach erklärt:
По счастью, она очень проста Und die ist erfreulicherweise ganz einfach.
Причина всего этого довольно проста: Aus einem einfachen Grund:
Думаю, суть иллюзии довольно проста. Ich glaube also, die Grundlagen sind sehr einfach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!