Примеры употребления "проснулся" в русском

<>
Переводы: все73 aufwachen30 auf|wachen25 erwachen7 sich aufwachen1 другие переводы10
Я ещё не совсем проснулся. Ich bin noch nicht ganz wach.
Я проснулся утром с головной болью. Als ich heute Morgen aufstand, hatte ich Kopfschmerzen.
На следующее утро я проснулся в полном унынии. Am nächsten Morgen wachte ich auf und war äußerst niedergeschlagen.
Мужчина спал, но проснулся, услышав слова хлеб, храм, Бог. Der Mann war also eingeschlafen, aber als er die Worte Brot, Tempel und Gott hörte, wachte er auf.
Через несколько дней я проснулся с новой идеей, как дать им этот голос. Nach ein paar Tagen wachte ich mit einem Gedanken auf wie ich ihnen diese Stimme geben könnte.
Таким образом, победа "Пыа Тай" позволяет предположить, что ранее маргинальный электорат проснулся навсегда. Der Sieg von Pheu Thai signalisiert, dass ehemals marginalisierte Wähler nun dauerhaft wachgerüttelt wurden.
Я проснулся этим утром в 6:10 после того, как лег в 00:45. Ich bin heute Morgen um 6:10 aufgestanden, nachdem ich um 0:45 ins Bett gegangen war.
На следующее утро я проснулся и подумал, мне это приснилось, или я в самом деле это написал? Am nächsten Morgen wachte ich auf und wusste nicht mehr, ob ich diesen verrückten Antrag nur geträumt oder ihn tatsächlich geschrieben hatte.
И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся. Das sind schwierige Momente, denn an solchen Tagen ist man beim Zubettgehen dümmer als beim Aufstehen.
Я проснулся утром, собрал палатку, шел на север 7,5 часов, разбил палатку и оказался на 2,5 мили южнее от места старта. Ich stand morgens auf, baute das Zelt ab, lief siebeneinhalb Stunden auf Ski nach Norden, stellte das Zelt auf, und war vier Kilometer weiter südlich als am Anfang des Tages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!