Примеры употребления "прописная истина" в русском

<>
прописная истина - всего пять слов: Eine universelle Wahrheit - fünf Wörter:
Условия обучения сегодняшних студентов зачастую таковы, что, хотя предмет изучения содержит и истину и красоту, но обучение его чрезмерно разделено по департаментам, и метод донесения предмета сводится к такому уровню, на котором истина и красота далеко не очевидны. Schüler und Studenten tauchen heute oft in Umgebungen ein, in denen das, was sie lernen, Gebiete sind, in denen Wahrheit und Schönheit tief verwurzelt sind, doch im Unterricht werden sie in Fachgebiete zerstückelt und auf den Punkt reduziert, wo die Wahrheit und die Schönheit manchmal nicht mehr augenscheinlich ist.
Мы можем взять интеграл поверхности, его обычное обозначение - прописная сигма. Wir können über diese Fläche integrieren und die Schreibweise ist normalerweise das große Sigma.
И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности. Ich möchte etwas Wahreres als die Wahrheit über unsere Menschlichkeit vermitteln.
Наконец-то, истина восторжествует. Endlich kommt die Wahrheit ans Licht.
Это объективная истина о форме двух, абстрактной форме. Es ist eine objektive Wahrheit über die Form der Zwei, die abstrakte Form.
И это истина о лжи номер два. Das ist die zweite Wahrheit über die Lüge.
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна. Und ich nahm an, das sei schlicht wahr, immer wahr.
Что более истинно, чем истина? Was ist wahrer als die Wahrheit?
Начиная с раннего возраста, я вижу, как истина и красота воплощаются и в искусстве и в науке. Seit ich aufgewachsen bin, habe ich den Ausdruck von Wahrheit und Schönheit in den Künsten und in den Wissenschaften mitverfolgt.
Эта истина неверна, и её нужно перевернуть по двум причинам: Und das ist aus zwei Gründen wissenschaftlich inkorrekt und verkehrt herum.
А истина заключается в том, что большинство из нас, мексиканцев, свято верят, что мы жертвы сложившихся обстоятельств. Das wirkliche Problem, das wir in Mexiko haben, ist, dass wir, als Mehrheit der Mexikaner, uns als Opfer unserer Umstände betrachten.
Я хочу знать истину о справедливости - так же как есть истина в математике. Ich will die Wahrheit über Gerechtigkeit wissen - so wie wir Wahrheiten in der Mathematik haben.
И четвёртая истина, безусловно, самая важная, разъяснение созерцательной практики, которая не только может преобразить сердце человека, но имеет 2500 летний эмпирический опыт неизбежности такого преобразования. Und die vierte und wichtigste, natürlich, war die Beschreibung einer kontemplativen Praxis, die nicht nur die Möglichkeit bot, das menschliche Herz zu verwandeln, sondern auch 2.500 Jahre empirische Erkenntnis, dass solch eine Transformation tatsächlich stattfindet.
"Истина едина. "Alle Wahrheit ist eins.
Важность осознания таких ценностей как справедливость, равенство, истина, становится все более и более очевидной, когда студенты понимают, что один лишь интерес не может дать им те знания, которые необходимы, когда мы говорим о пересмотре образования, нашего подхода к здоровью, наших стратегиях достижения экономики равных. Die Wichtigkeit unsere Werte zu verstehen, wie Gerechtigkeit, Gleichheit, Wahrheit, wird zunehmend evident, wenn Studierende feststellen, das Interesse allein ihnen nicht sagt, was sie wissen müssen, wenn es darum geht, Bildung, unseren Gesundheitsansatz, unsere Strategien für das Erreichen einer gerechten Vermögensverteilung neu zu denken.
"Я есть путь, истина и жизнь." "Ich bin der Weg, die Wahrheit und das Leben."
Истина. Wahrheit.
В чем эта разница - самая важная истина которую только возможно знать. Was diesen Unterschied ausmacht, ist mit Sicherheit die allerwichtigste allgemeingültige Wahrheit, die es zu wissen gibt.
Истина о лжи номер один: Die erste Wahrheit über das Lügen:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!