Примеры употребления "проекция" в русском

<>
Переводы: все15 projektion11 другие переводы4
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. Aber das Selbst ist eine Projektion die auf den Projektionen anderer Menschen basiert.
Вот проекция, которая "видит" зрителя, если зритель пройдет мимо. Dies ist eine Projektion, die den Betrachter beim Vorbeigehen betrachtet.
Это всего лишь проекция, созданная нашим умелым мозгом, чтобы отвлечь самих нас от реальности смерти. es ist eine Projektion, welche unser schlaues Gehirn erschafft um uns selbst in Bezug auf die Realität des Todes zu betrügen.
И когда я поняла, и прочувствовала, что это я - лишь проекция, и что оно имеет свою функцию, случилось что-то забавное. Und als ich erkannte, und wirklich verstand, das mein Selbst eine Projektion ist und das sie eine Funktion hat, passierte etwas Seltsames.
Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других. Aber das Selbst ist eine Projektion die auf den Projektionen anderer Menschen basiert.
Понятие стереографической проекции появилось в 330 году до н.э. Das Konzept der stereografische Projektion entstand 330 v. Chr.
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. Und die zentrale Idee die den Computer funktionieren lässt ist diese Sache, die stereographische Projektion genannt wird.
Это система отображения и отслеживания проекции с дополненной реальностью или цифровой инструмент повествования. Es ist eine erweiterte Realität, die Projektionen verfolgen und Systeme verknüpfen kann, oder einfach ein digitaler Geschichtenerzähler.
А достичь этого можно благодаря осознанию - пониманию реальности единства и проекции своего я. Und das kann durch Achtsamkeit passieren - Achtsamkeit für die Realität der Einheit und die Projektion der Selbstbezogenheit.
Это изображение постройки из физических пикселей, пикселей из воды, а также проекций на них. Hier ist nun ein Bild des Gebäudes mit den physischen Bildpunkten, den Bildpunkten aus Wasser und die Projektionen darauf.
Я считаю, что наваждение американцев Сулеман является проекцией их собственной вины и стыда за свои недавние решения. Ich glaube die Besessenheit der Amerikaner im Hinblick auf Suleman ist eine Projektion ihrer Schuldgefühle und Scham über Entscheidungen, die sie selbst in letzter Zeit getroffen haben.
Во-первых, это линейная проекция. Erstens, es basiert auf einer linearen Entwicklung.
Во-первых, вот проекция вклада США в глобальное потепление, если все будет идти по-прежнему. Zunächst einmal, hier steuern wir mit dem US-Beitrag zur Erderwärmung hin, wenn nichts unternommen wird.
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. In diesem Fall handelt es sich um einen Außenprojektion in Singapore auf diese riesige Time-Square-artige Leinwand.
Если мы уменьшим масштаб, до определённого уровня карта становится похожа на игру Sim City - проекция под углом 45 градусов. Wenn wir beim Zoomen über ein bestimmtes Level hinaus gehen, führt das zu einer Art Sim-City-ähnlicher virtueller Darstellung im 45-Grad-Winkel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!