Примеры употребления "прогресс" в русском с переводом "fortschritt"

<>
Имеет ли место моральный прогресс? Gibt es moralischen Fortschritt?
Есть прогресс, но вот главное: Es hat einen Fortschritt gegeben, aber entscheidend ist:
И прогресс распространяется дальше правительств. Der Fortschritt reicht auch über die nationale Ebene hinaus.
На самом деле, это прогресс. Das ist tatsächlich ein Fortschritt.
Духовный прогресс просто должен наступить. Es muss moralischen Fortschritt geben.
А сегодня налицо ещё больший прогресс. Und heute haben wir noch mehr Fortschritt gesehen.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса: Mit dem medizinischen Fortschritt verhält es sich wie mit der Erforschung des fernen Weltraums:
Прогресс в торговле также был неутешителен. Der Fortschritt beim Handel ist ähnlich enttäuschend.
Духовный прогресс наблюдался в течение веков. Wir haben über die Zeit moralischen Fortschritt beobachtet.
Но придется заплатить за такой прогресс. Aber für diesen Fortschritt ist auch ein Preis zu bezahlen.
"За 15 лет достигнут значительный прогресс". "Die innerhalb von fünfzehn Jahren erzielten Fortschritte sind beträchtlich."
Отдадим им должное - это был прогресс. Aber das war ein Fortschritt - wir rechnen ihnen das an.
Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут. Selbstverständlich wurden wichtige Fortschritte erzielt.
фактически, именно так и происходит прогресс науки. dies gehört sogar zu dem Prozess, wie in der Wissenschaft Fortschritte erzielt werden.
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне: Dieser Fortschritt findet auch auf einer regionalen Ebene statt:
Именно поэтому прогресс зависит от безрассудных людей. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
Прогресс возможен, только если мы изменим курс. Wenn wir eine Kursänderung vornehmen, sind Fortschritte vielleicht noch möglich.
Каждый раз радикальный технологический прогресс рассеивал угрозу. Jedes Mal haben radikale technologische Fortschritte dazu geführt, dass sich diese Bedrohung in Luft auflöste.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс. In der Wissenschaft vereiteln also zwei falsche Herangehensweisen den Fortschritt.
На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс. Es steht hier mehr auf dem Spiel als der wissenschaftliche Fortschritt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!