Примеры употребления "прогресса" в русском с переводом "fortschritt"

<>
"Это инструменты прогресса и надежды" "Das sind Instrumente für Fortschritt und Hoffnung"
Это - не аргумент против прогресса: Das ist kein Argument gegen den Fortschritt:
Без настойчивости не может быть прогресса. Ohne Beharrlichkeit kann es keinen Fortschritt geben.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. Es ist Ausdruck von Wohlstand, Fortschritt und Gerechtigkeit.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. Nichtsdestoweniger sind Anzeichen eines bescheidenen Fortschritts erkennbar.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса. Entwicklungsländer geben den Industrieländern die Schuld daran, dass kein Fortschritt erzielt wird.
Не было никакого прогресса, не было инноваций. Es gab keinen Fortschritt, keine Innovation.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении. Wir müssen in diesem Bereich Fortschritte erzielen.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Ja, bis zu einem gewissen Grad ist das der Preis für den Fortschritt.
Идея надежды и прогресса была основой мировоззрения аргентинцев. Diese Idee eines Versprechens und des Fortschritts war für die Argentinier entscheidend.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе. 1858 war ein Jahr großer technologischer Fortschritte im Westen.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса. Das ist nicht nur auf das eherne Gesetz des Fortschritts zurückzuführen.
Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах. Hoffnungszeichen und Fortschritte gibt es reichlich.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса. Wenige Wirtschaftsregionen haben im Hinblick auf diesen Umbau große Fortschritte gemacht.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. Das Kultivieren großer Erwartungen ohne Fortschritte könnte sogar gefährlich sein.
Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду. Ein Beispiel für jüngste Fortschritte soll anschaulich darstellen, was ich meine.
Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса. Zunächst dürfen wir den Wert wirtschaftlichen Fortschritts nicht zu gering bewerten.
Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях. Wir haben an so vielen anderen Fronten Fortschritte erzielt.
Система образования отстает от прогресса, достигнутого в других странах. Das Bildungssystem ist deutlich hinter dem Fortschritt in anderen Ländern zurückgeblieben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!